WT/DS248/AB/R, wt/DS249/AB/R, wt/DS251/AB/R, wt/DS252/AB/R



Descargar 0,99 Mb.
Página27/30
Fecha de conversión09.01.2017
Tamaño0,99 Mb.
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   30

__________


1 WT/DS248/R, WT/DS249/R, WT/DS251/R, WT/DS252/R, WT/DS253/R, WT/DS254/R, WT/DS258/R, WT/DS259/R y Corr.1, 11 de julio de 2003. China, las Comunidades Europeas, Noruega, Nueva Zelandia y Suiza, así como el Brasil, Corea y el Japón actuando conjuntamente, presentan apelaciones condicionales con respecto a determinadas cuestiones no tratadas por el Grupo Especial.


2 Se aplicaron medidas de salvaguardia a las importaciones de CPLPAC; productos de acero fundido con estaño; barras laminadas en caliente; barras acabadas en frío; barras de refuerzo; tubos soldados; ABJH; barras de acero inoxidable; varillas de acero inoxidable; y alambre de acero inoxidable.


3 Informes del Grupo Especial, párrafos 3.1-3.8.


4 Ibid., párrafo 11.2.

5 Ibid.


6 Ibid.


7 Ibid.


8 Ibid., párrafo 11.2.


9 Ibid., párrafo 11.3.


10 Ibid., párrafo 11.4.


11 WT/DS248/17, WT/DS249/11, WT/DS251/12, WT/DS252/10, WT/DS253/10, WT/DS254/10, WT/DS258/14, WT/DS259/13, 14 de agosto de 2003, que se adjunta como anexo 1 al presente informe.


12 De conformidad con el párrafo 1) de la Regla 21 de los Procedimientos de trabajo.


13 De conformidad con el párrafo 1) de la Regla 23 de los Procedimientos de trabajo.

14 Ibid.


15 De conformidad con el párrafo 1) de la Regla 22 y el párrafo 3) de la Regla 23 de los Procedimientos de trabajo.


16 De conformidad con el párrafo 1) de la Regla 24 de los Procedimientos de trabajo.


17 De conformidad con el párrafo 2) de la Regla 24 de los Procedimientos de trabajo.


18 Carta, de fecha 24 de septiembre de 2003, de la Directora de la Secretaría del Órgano de Apelación a los Embajadores de la Misión Permanente del Brasil y de la Delegación Permanente de las Comunidades Europeas.


19 De conformidad con la Regla 27 de los Procedimientos de trabajo.

20 USITC, Investigation Nº TA-201-73, Institution and Scheduling of an Investigation under Section 202 of the Trade Act of 1974, United States Federal Register, 3 de julio de 2001 (volumen 66, Nº 128), páginas 35267-35268. (Prueba documental CC-2 presentada por las partes reclamantes al Grupo Especial.)


21 Informe de la USITC, volumen I, página 1 y nota 1 a la misma.


22 Ibid.


23 Ibid., páginas 2-3.


24 USITC supplementary information on the economic analysis of remedy options, 9 de enero de 2002. (Prueba documental CC-10, presentada por las partes reclamantes al Grupo Especial.)


25 Segundo Informe Complementario de la USITC.

26 Proclamación, párrafos 7-9. Puede verse una lista más detallada de las medidas específicas impuestas en el párrafo 1.34 de los informes del Grupo Especial.


27 Ibid., párrafo 4.


28 Ibid., párrafo 11. Las importaciones procedentes de Miembros en desarrollo de la OMC cuya participación en las importaciones totales se constató que no excedía del 3 por ciento individualmente y del 9 por ciento en su conjunto, quedaron también exentas de la aplicación de las medidas. Ibid., párrafo 12. Además, se autorizó al USTR a excluir productos concretos con arreglo al procedimiento establecido en la Proclamación. Ibid., cláusulas 5)-6). Puede verse más información sobre las exclusiones de productos específicos concedidas hasta el 22 de agosto de 2002 en los párrafos 1.40-1.47 de los informes del Grupo Especial.


29 Ibid., párrafo 9(b).


30 Ibid., cláusula (8).


31 Comunicación del apelante presentada por los Estados Unidos, párrafo 79.


32 Ibid.


33 Los Estados Unidos se remiten en el párrafo 10 de su comunicación del apelante al párrafo 10.115 de los informes del Grupo Especial.


34 Comunicación del apelante presentada por los Estados Unidos, párrafo 58.


35 Ibid., párrafo 59 y nota 29 al párrafo 62, en el que se hace referencia a las obligaciones establecidas en el párrafo 1 del artículo 3 y en el párrafo 2 c) del artículo 4 del  Acuerdo sobre Salvaguardias.


36 Comunicación del apelante presentada por los Estados Unidos, párrafo 60.


37 Ibid., párrafo 63, en el que se hace referencia al informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Tubos, párrafo 217.


38 Comunicación del apelante presentada por los Estados Unidos, párrafo 64.


39 Ibid., párrafo 73.


40 Ibid. párrafo 74.

41 Ibid., párrafo 92.


42 Ibid., párrafo 93, en la que se hace referencia al informe del Órgano de Apelación, CE - Accesorios de tubería, párrafos 161-163.


43 En respuesta a preguntas formuladas en la audiencia, los Estados Unidos aclararon que habían tratado de lograr una resolución específica sobre el párrafo 7 del artículo 12 del ESD únicamente con respecto a las constataciones del Grupo Especial sobre la "evolución imprevista de las circunstancias".


44 Comunicación del apelante presentada por los Estados Unidos, párrafo 100, en el que se hace referencia a los informes del Grupo Especial, párrafo 10.167.


45 Ibid., párrafo 102.


46 Ibid., párrafo 105, en el que se hace referencia al informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Tubos, párrafo 168.


47 Ibid., párrafo 24.


48 Los Estados Unidos observan que en su análisis de la relación de causalidad para los productos de acero fundido con estaño y el alambre de acero inoxidable el Grupo Especial se remitió a sus conclusiones sobre el requisito del aumento de las importaciones con respecto a los productos de acero fundido con estaño. Comunicación del apelante presentada por los Estados Unidos, párrafo 46.


49 Comunicación del apelante presentada por los Estados Unidos, párrafos 372-374.


50 Ibid., párrafo 338.


51 Ibid., párrafo 343.

52 Ibid., párrafo 173.


53 Ibid., párrafo 187.


54 Ibid., párrafo 192.


55 Ibid., párrafo 202, en el que se hace referencia al párrafo 10.379 de los informes del Grupo Especial.


56 Ibid., párrafo 227.


57 Ibid., párrafo 297.

58 Comunicación del apelado presentada por el Brasil, párrafo 11.


59 Ibid., párrafo 17.


60 Ibid., párrafo 22, en el que se hace referencia a los párrafos 73-76 de la comunicación del apelante presentada por los Estados Unidos.


61 Ibid., párrafo 22, en el que se hace referencia al párrafo 76 de la comunicación del apelante presentada por los Estados Unidos.


62 Ibid., párrafo 22.


63 Ibid., párrafo 23.


64 Ibid.


65 Ibid., párrafo 49.


66 Ibid., párrafo 62.


67 Ibid., párrafo 72.


68 Ibid., párrafo 80, en que se hace referencia al informe del Grupo Especial, Argentina - Calzado (CE), párrafo 8.261 y nota 557 a dicho párrafo.


69 Ibid., párrafo 81.


70 Ibid., párrafo 93.


71 Ibid., párrafo 96.


72 Ibid., párrafo 102.

73 Ibid., párrafo 111.


74 Ibid., párrafo 113.


75 Comunicación del apelado presentada por China, párrafo 37.


76 Ibid., párrafo 117.


77 Ibid.


78 Ibid., párrafo 125.


79 Ibid., párrafo 409.


80 Ibid., párrafo 357.


81 Ibid., párrafo 335.


82 Ibid., párrafo 359.


83 Ibid., párrafo 373.


84 Comunicación del apelado presentada por las Comunidades Europeas, párrafo 87, donde se remiten al informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Cordero, párrafo 76.


85 Ibid., párrafo 100.

86 Ibid., párrafo 57 (cursivas en el original).


87 Ibid., párrafo 106.

88 Ibid., párrafo 123, con referencia al informe del Órgano de Apelación, Argentina - Calzado (CE), nota 130 al párrafo 130.


89 Ibid., párrafos 133-137, con referencia al párrafo 10.167 de los informes del Grupo Especial.


90 Ibid., párrafo 415.


91 Las Comunidades Europeas incorporan, mediante referencia, las comunicaciones de otros reclamantes, "algunos de los cuales han presentado argumentos más detallados respecto de ciertos grupos de productos" (párrafo 235 de la comunicación del apelado presentada por las Comunidades Europeas).
Las Comunidades Europeas sostienen, respecto de todos sus argumentos relativos a productos determinados que, en caso de que el Órgano de Apelación revoque las constataciones del Grupo Especial sobre cualquiera de las categorías de productos, debería confirmar, sin embargo, la conclusión final del Grupo Especial; las Comunidades Europeas se remiten, a este respecto, a los argumentos que expusieron ante el Grupo Especial.

92 Comunicación del apelado presentada por las Comunidades Europeas, párrafo 256.


93 Comunicación del apelado presentada por el Japón, párrafo 28.


94 Ibid.


95 Ibid. (subrayado en el original)


96 Ibid., párrafo 23.


97 Ibid., párrafo 36.


98 Ibid., párrafo 43.


99 Ibid., párrafo 47.


100 Con respecto a las constataciones del Grupo Especial acerca de las barras laminadas en caliente y las varillas de acero inoxidable, el Japón incorpora, mediante referencia, los argumentos pertinentes planteados por otros reclamantes (párrafo 58 de la comunicación del apelado presentada por el Japón).


101 El Japón presenta estos argumentos igualmente respecto del análisis del Grupo Especial sobre la relación causal y el paralelismo en relación con estos dos productos (párrafos 126-152 de la comunicación del apelado presentada por el Japón).


102 Comunicación del apelado presentada por el Japón, párrafo 139.


103 Ibid., párrafo 164.


104 Ibid., párrafo 166.


105 El Japón no presenta argumentos referentes a otras categorías de productos. Sin embargo, con respecto a las barras laminadas en caliente, las barras acabadas en frío, las barras de refuerzo, los tubos soldados, los ABJH y las barras de acero inoxidable, el Japón incorpora, mediante una referencia, los argumentos de los demás reclamantes (párrafo 126 de la comunicación del apelado presentada por el Japón).


106 Corea hace suyas las opiniones de los demás reclamantes respecto de los productos y las cuestiones que no trata en su propia comunicación del apelado (párrafo 41 de la comunicación del apelado presentada por Corea).


107 Comunicación del apelado presentado por Corea, párrafo 46.


108 Ibid., con referencia al párrafo 59 de la comunicación del apelante presentada por los Estados Unidos.


109 Ibid, párrafo 46, con referencia al párrafo 62 de la comunicación del apelante presentada por los Estados Unidos.


110 Ibid., párrafo 46, con referencia a los párrafos 63-64 de la comunicación del apelante presentada por los Estados Unidos.


111 Ibid., párrafo 48.


112 Ibid., párrafo 57.


113 Ibid., párrafo 73.


114 Ibid., sección IV.B.3.

115 Ibid., párrafo 90.


116 Ibid., párrafo 91.


117 Corea formula los mismos argumentos respecto de las constataciones del Grupo Especial sobre la relación causal concerniente a los productos de acero fundido con estaño.


118 Comunicación del apelado presentado por Corea, sección V.B.


119 Comunicación del apelado presentada por Nueva Zelandia, párrafo 4.13.


120 Ibid., párrafo 5.9.


121 Ibid.


122 Ibid., párrafo 5.12.


123 Ibid., párrafo 5.17, con referencia al informe del Órgano de Apelación, Argentina - Calzado (CE), párrafo 129.

124 Ibid., párrafo 5.17.


125 Ibid., párrafo 7.4.


126 Ibid., párrafo 7.5.


127 Ibid., párrafo 7.9.


128 Ibid., párrafo 7.10.


129 Ibid., párrafo 6.10.

130 Ibid., párrafo 6.11.


131 Ibid., párrafo 6.33.


132 Ibid., párrafo 6.39.


133 Ibid., párrafo 6.72.


134 Comunicación del apelado presentada por Noruega, párrafo 118, con referencia al informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Cordero, párrafo 106.


135 Ibid., párrafo 132.


136 Ibid., párrafo 98.


137 Ibid., párrafo 100.


138 Ibid., párrafo 141.


139 Ibid., párrafo 145.


140 Ibid., párrafo 286.

141 Ibid., párrafo 164, con referencia al párrafo 168 de la comunicación del apelante presentada por los Estados Unidos.

142 Comunicación del apelado presentada por Suiza, párrafo 72, con referencia al párrafo 121 del informe del Órgano de Apelación, Argentina - Calzado (CE).


143 Ibid., párrafo 81.


144 Ibid., párrafo 81.


145 Ibid., párrafo 90, con referencia al párrafo 130 del informe del Órgano de Apelación, Argentina - Calzado (CE).


146 Ibid., párrafo 94, con referencia al párrafo 102 de la comunicación del apelante presentada por los Estados Unidos.


147 Ibid., párrafo 94.


148 Ibid., con referencia al informe del Órgano de Apelación, Argentina - Calzado (CE), párrafos 129‑131.


149 Respecto de las barras de acero inoxidable, Suiza se remite a los argumentos de los demás reclamantes y los incorpora mediante referencia (párrafo 100 de la comunicación del apelado presentada por Suiza).


150 Comunicación del apelado presentada por Suiza, párrafo 104.


151 Ibid.


152 Informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Medidas compensatorias sobre determinados productos de las CE, párrafos 51-75.

153 Comunicación del apelado presentada por Suiza, párrafo 133.


154 Ibid., párrafo 136.


155 Suiza incorpora, mediante referencia, los argumentos de los demás reclamantes respecto de las demás categorías de productos en litigio (párrafo 162 de la comunicación del apelado presentada por Suiza).


156 Comunicación presentada por el Brasil, el Japón y Corea como otros apelantes, párrafo 25.


157 Ibid., párrafo 31.


158 Ibid., párrafo 2.

159 Comunicación presentada por las Comunidades Europeas como otro apelante, párrafo 17.


160 La primera apelación condicional del Brasil, el Japón y Corea se expone en el párrafo 2 de su comunicación presentada como otros apelantes.

161 Comunicación de otro apelante presentada por China, párrafo 3; comunicación de otro apelante presentada por las Comunidades Europeas, párrafo 6; comunicación de otro apelante presentada por Nueva Zelandia, párrafo 1.1; comunicación de otro apelante presentada por Noruega, párrafo 3; y comunicación de otro apelante presentada por Suiza, párrafo 3.


162 Informes del Grupo Especial, párrafo 10.705.


163 Supra, párrafos 9-10.


164 Declaración del Brasil en la audiencia.


165 Declaración de México en la audiencia.


166 Declaraciones de Cuba y Tailandia en la audiencia.


167 Empleamos la expresión "evolución imprevista de las circunstancias" para referirnos en forma abreviada a los requisitos previos establecidos en la primera frase del párrafo 1 a) del artículo XIX del GATT de 1994, es decir, "[s]i, como consecuencia de la evolución imprevista de las circunstancias y por efectos de las obligaciones, incluidas las concesiones arancelarias, contraídas por un Miembro en virtud del presente Acuerdo".


168 Informes del Grupo Especial, párrafo 10.72.


169 Ibid.


170 En la audiencia, las Comunidades Europeas pidieron, sin embargo, que en caso de que revocáramos la constatación del Grupo Especial de que la USITC no había demostrado, con una explicación razonada y adecuada, que se había producido como consecuencia de una "evolución imprevista de las circunstancias" un aumento de las importaciones de cada uno de los productos pertinentes sobre los cuales los Estados Unidos impusieron medidas de salvaguardia, examináramos otros argumentos planteados al Grupo Especial por los reclamantes acerca de la "evolución imprevista de las circunstancias". Las Comunidades Europeas se remiten, por ejemplo, a su argumento de que una "evolución imprevista de las circunstancias" ocurrida hace varios años y que pudo haber causado entonces un aumento de las importaciones, pero cuyos efectos han cesado ahora, no puede considerarse una "evolución imprevista de las circunstancias" que justifique la imposición de medidas de salvaguardia (comunicación del apelado presentada por las Comunidades Europeas, párrafo 84).


171 Informes del Grupo Especial, párrafos 10.38-10.39.


1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   30


La base de datos está protegida por derechos de autor ©absta.info 2016
enviar mensaje

    Página principal