Update on Audiovisual Translation Studies in Spain



Descargar 16,15 Kb.
Fecha de conversión17.09.2017
Tamaño16,15 Kb.
I Congreso SETAM

Second Call for Papers and Extended Deadline (now Jan. 9 for abstracts)


1st SETAM Conference

"Update on Audiovisual Translation Studies in Spain"

April 27, 2001 at Universitat Pompeu Fabra
Conference language: Spanish (simultaneous translation may be provided for English for one or two of the panels depending on number of requests and financing).
Conference fee for all participants (with or without a paper): 5.000 pta (30.2 euros), includes refreshments and lunch.

Featuring 4 theme-based discussion Panels. These panels will not be parallel or simultaneous as our intention is to keep all of the Conference participants together throughout the day; with two panel sessions in the morning and two in the afternoon. Each panel will be chaired by several well-known specialists in the topics covered by the panel. The Panels are as follows:

(I) Research Methodology and Theoretical Models: e.g. audiovisual translation (AT) and language; AT and New Technologies; AT, Communication, and Semiotics; Historical overview of recent developments in AT research.

(II) Practical Issues: professional issues, language planning and policies, market issues, etc.

(III) AT in Spanish Universities: specific training in AT; pedagogical applications of AT in general translation courses.

(IV) Looking into the Future: Presentation of future or ongoing research projects (personal or institutional). Debate on unexplored areas of research.


=> The Panels are designed to be open to the floor throughout each session. We will provide all of the participants with preconference copies of the papers, that will clarify each participant's position on the issues they would like to speak on.

=> The aim of this Conference is to provide an overview of the kind of AT research and teaching that is being carried out in Spain and possible future directions.

=> To this end we are particularly interested in being able to count on the contribution of recent or ongoing PhD studies presented by their authors or supervisors; proposals for research teamwork and collaborative work with SETAM members or groups; and also translators and professionals interested in AT studies.

=> Dates: January 9, 2000, deadline for abstracts + brief personal profile. January 31, 2001, acceptance of proposals. February 20, 2001, deadline for pre-Conference papers (later to be distributed among Conference participants).

=> Send abstracts and papers via email in MS-WORD 97 (or older version) format to: setam@grup.upf.es. We also need three surface-mailed hard copies sent to: SETAM, P. Zabalbeascoa, Dept. Traducció i Filologia, UPF, La Rambla 30 - 32, Barcelona, E-08002, Spain.

Abstract proposal 600 words (plus a brief c.v.); paper, if accepted, 6 pages max.


Organizers: P. Zabalbeascoa (UPF); F. Chaume (UJI); L. Santamaria (UAB)

--------------------------------------------------


<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<

I Congreso SETAM:

"Estado Actual del Estudio de la

Traducción Audiovisual en España"

27 de abril del 2001 en la Universitat Pompeu Fabra
Plazo para entregar resúmenes es ahora hasta el 9 de enero del año 2001.

Precio de la matrícula para ponentes y asistentes sin ponencia: 5000 pta (30,2 euros), incluye cafés y comida.


Estructura del Congreso en 4 Paneles Temáticos no paralelos, no simultáneos, dos por la mañana, dos por la tarde. Deseamos contar con la participación de todos los asistentes en todos los paneles, tnato si traen una comunicación escrita como si no:

(I) Modelos teóricos e investigación: traducción audiovisual y lengua; TAV y nuevas tecnologías; TAV, comunicación y semiótica; historia reciente de la investigación en TAV.

(II) La práctica: el estado de la profesión, la situación lingüística, público, mercado, etc.

(III) La didáctica universitaria de TAV en España, la formación específica de traductores TAV y el valor didáctico de la TAV en la traducción general.

(IV) Perspectivas de Futuro (espacio abierto a la presentación de líneas de investigación actuales y proyectos de futuro, personales o institucionales). Debate abierto sobre los ámbitos prioritarios de investigación.

=> La dinámica de los paneles de discusión: libre intervención de todos los asistentes a cada Panel. Se trata de crear un foro de debate y discusión mediante la presentación de proyectos de investigación y otras inquietudes en este campo. Se pretende conseguir agilidad en los turnos de palabra mediante la prepublicación de la comunicaciones y con la presencia de varias personas expertas y de reconocido prestigio en los temas de cada panel para moderar el debate.

=> La finalidad de este Congreso es ofrecer una visión panorámica de la investigación y docencia que se está llevando a cabo en las universidades españolas y las posibles perspectivas de futuro.

=> Deseamos contar con la presencia, de manera muy especial, de los nuevos doctores en traducción audiovisual; de autores o directores de futuras tesis en proceso de elaboración; de propuestas de investigación en equipo y colaboraciones con otros miembros del SETAM y de traductores interesados en la investigación en este campo.

=> Plazos: día 9 de enero de 2000, fecha límite (ampliado) para recibir las propuestas de ponencia (abstracts) con bio-bibliografía; fecha de contestación de las propuestas día 31 de enero de 2001; la fecha límite para recibir la versión escrita de la ponencia que se incluirá en la documentación previa de los asistentes, día 20 de febrero.

=>Normas de presentación: envío por correo electrónico, en documento adjunto MS-WORD 97 (o inferior) a la dirección: setam@grup.upf.es. Además, el envío por correo postal de una copia, en papel, por triplicado, a: SETAM, P. Zabalbeascoa, Dept de Traducció i Filologia, UPF, La Rambla 30 - 32, Barna 08002, España.



El resumen de unas 600 palabras (breve c.v. aparte) y la ponencia de 5/6 páginas.
Organizadores: P. Zabalbeascoa (UPF); F. Chaume (UJI); L. Santamaria (UAB)
Para contactar con nosotros escriba a:

setam@grup.upf.es


La base de datos está protegida por derechos de autor ©absta.info 2016
enviar mensaje

    Página principal