TÍTulo del artículO (Negrita, arial 10 pt., MayÚsculas, centralizado) Title of the paper in English



Descargar 39,14 Kb.
Fecha de conversión25.09.2017
Tamaño39,14 Kb.

TÍTULO Del ARTículO (Negrita, ARIAL 10 PT., MAyÚSCULas, CENTRALIZADO)

Title of the paper in English (Italic, Arial 10 pt.)


Nombre completo del primer autor (Negrita, Arial 10 pt.) [nonono@nono.no] (Arial 10 pt.)

Departamento (Itálica, Arial 10 pt.)

Universidad (Itálica, Arial 10 pt.)

Avenida, núm., Ciudad, Estado, País (Itálica, Arial 10 pt.)

Nombre completo del segundo autor (Negrita, Arial 10 pt.) [nonono@nono.no] (Arial 10 pt.)

Nombre completo del tercer autor (Negrita, Arial 10 pt.) [nonono@nono.no] (Arial 10 pt.)

Afiliación del segundo y tercer autor, si fuera la misma para ambos, siguiendo los moldes ejemplificados para el primero (Itálica, Arial 10 pt.)

Resumen (Negrita, Arial 10 pt.)

Texto del resumen en un párrafo único y sin muesca en relación al margen izquierdo. Texto del resumen en un párrafo único y sin muesca en relación al margen izquierdo. Texto del resumen en un párrafo único y sin muesca en relación al margen izquierdo. Texto del resumen en un párrafo único y sin muesca en relación al margen izquierdo. Texto del resumen en un párrafo único y sin muesca en relación al margen izquierdo. Texto del resumen en un párrafo único y sin muesca en relación al margen izquierdo. Texto del resumen en un párrafo único y sin muesca en relación al margen izquierdo. Texto del resumen en un párrafo único y sin muesca en relación al margen izquierdo. Texto del resumen en un párrafo único y sin muesca en relación al margen izquierdo. Texto del resumen en un párrafo único y sin muesca en relación al margen izquierdo. Texto del resumen en un párrafo único y sin muesca en relación al margen izquierdo. Texto del resumen en un párrafo único y sin muesca en relación al margen izquierdo. Texto del resumen en un párrafo único y sin muesca en relación al margen izquierdo. Texto del resumen en un párrafo único y sin muesca en relación al margen izquierdo.



Palabras-Clave: Palabra-clave 1; Palabra-clave 2; ... (Arial 10 pt., máximo de cinco palabras-clave separadas porpunto y coma).

Abstract (Bold, Arial 10 pt.)

English translation of the Portuguese/Spanish abstract. English translation of the Portuguese/Spanish abstract. English translation of the Portuguese/Spanish abstract. English translation of the Portuguese/Spanish abstract. English translation of the Portuguese/Spanish abstract. English translation of the Portuguese/Spanish abstract. English translation of the Portuguese/Spanish abstract. English translation of the Portuguese/Spanish abstract. English translation of the Portuguese/Spanish abstract. English translation of the Portuguese/Spanish abstract. English translation of the Portuguese/Spanish abstract. English translation of the Portuguese/Spanish abstract. English translation of the Portuguese/Spanish abstract. English translation of the Portuguese/Spanish abstract. English translation of the Portuguese/Spanish abstract. English translation of the Portuguese/Spanish abstract. English translation of the Portuguese/Spanish abstract. English translation of the Portuguese/Spanish abstract. English translation of the Portuguese/Spanish abstract. English translation of the Portuguese/Spanish abstract. English translation of the Portuguese/Spanish abstract.



Keywords: Keyword 1; Keyword 2; ... (Arial 10 pt., a maximum of five keywords, separated by semicolon).

INTRODUCCIÓN Y títulos dE LAS principaLES seCCIONES dEL trabaJO (NEGRITA, ARIAL 10 PT., maYÚsculAS)


El cuerpo del texto debe estar en Arial 10 pt. Notas a pie de página1. Las páginas deben numerarse en el centro de la parte baja de la hoja. La primera página no debe estar numerada, a pesar de contabilizarse en la numeración total de las páginas del artículo.

Las referencias que permitan identificar a los autores del trabajo deben sustituirse por marcadores anónimos (i.e. Autor 1, Autor 2, Autores 1 e 2...) indicando su lugar original. Por ejemplo: “En trabajo anterior (Araujo & Veit, 2012)...” quedaría como “En trabajo anterior (Autores 1 e 2)...”. Dichos marcadores deben usarse también en lugar de la referencia completa al final del artículo (ver ejemplo en la última sección de este modelo).


Subtítulo 2 (Negrita, Arial 10 pt.)


Conforme dictado en las normas de la revista “las citaciones cortas incluidas en el texto deben colocarse entre paréntesis y en itálica". Si las citaciones fueran largas:

Las citas directas con más de tres líneas deben presentarse con sangría de 4 cm en relación al margen izquierdo, ser escritas en Itálica, Arial 10 pt y el párrafo debe justificarse. La citación debe también colocarse entre paréntesis”. Cabe observar también que la primera línea no debe tener sangría en relación al resto del párrafo de la citación (tabulación)”.


Subtítulo 3 (Itálica, Arial 10 pt.)


Los elementos no textuales (tablas, cuadros, gráficas, figuras, mapas e imágenes) deben insertarse en el lugar apropiado del texto, no siendo necesario enviarlos por separado. Deben colocarse tras su citación en el texto, tan cerca cuanto sea posible pero teniendo en cuenta que el elemento gráfico y su leyenda queden en la misma página. Véase el ejemplo de la Tabla 1.

Tabla 1En el caso de cuadros y tablas, la leyenda debe colocarse arriba. Como fuente debe usarse Arial 10 pt. y el texto debe justificarse, con tabulación (1,25 cm).




Columna 1

Columna 2

Columna 3

Línea 1

Ejemplo 1.1

Ejemplo 2.1

Ejemplo 3.1

Línea 2

Ejemplo 1.2

Ejemplo 2.2

Ejemplo 3.2

En las gráficas, figuras, mapas e imágenes la leyenda debe colocarse debajo en la misma página. La Figura 1, muestra un ejemplo.



Figura 1 – Diferentemente de las tablas y cuadros, la leyenda se coloca después de las figuras (mapas, imágenes, fotos....).

Observación importante: la fuente de todos aquellos elementos gráficos que no sean producto del autor, ya sean adaptaciones o extractos de otras obras, debe referenciarse en la leyenda. Por ejemplo: Figura 3 – Leyenda descriptiva (adaptado/extraído de Araujo & Veit, 2010, p.2). La referencia completa debe listarse en la sección “Referencias” del artículo.

Agradecimientos


Agradecimientos a personas/instituciones/agencias deben colocarse aquí.

ReferEncias


Campbell, D. T., & Stanley, J. C. (1963). Experimental and quasi-experimental designs for research on teaching. In Gage, N. L. (Ed.), Handbook of research on teaching (171-246). Chicago: Rand McNally.
Costa, S. S. C., & Moreira, M. A. (2006). Atualização da pesquisa em resolução de problemas: informações relevantes para o ensino de Física. In  Atas do I Encontro Estadual de Ensino de Física – RS (p.153. Porto Alegre, RS, Brasil.
Feynman, R. (1967). The character of physical law. Cambridge: MIT Press.
Greca, I. M., & Moreira, M. A. (2002). Mental, physical, and mathematical models in the teaching and learning of physics. Science Education, 86(1), 106-121.
McDermott, L. C. (2000). Bridging the gap between teaching and learning: the role of physics education research in the preparation of teachers and majors. Investigações em Ensino de Ciências, 5(3), 157-170. Recuperado de http://www.if.ufrgs.br/ienci/artigos/Artigo_ID62/v5_n3_a2000.pdf



1 Las notas a pie de página se especificarán con numeración arábica en Arial 8 pt.


La base de datos está protegida por derechos de autor ©absta.info 2016
enviar mensaje

    Página principal