S sct/15/5 Prov. Original



Descargar 324 Kb.
Página1/6
Fecha de conversión08.06.2017
Tamaño324 Kb.
  1   2   3   4   5   6

SCT/15/5 Prov.

página




OMPI



S

SCT/15/5 Prov.

ORIGINAL: Inglés

FECHA: 18 de enero de 2006


ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL

GINEBRA

COMITÉ PERMANENTE SOBRE EL DERECHO DE MARCAS,
DISeños INDUSTRIALES E INDICACIONES GEOGRÁFICAS


Decimoquinta sesión

Ginebra, 28 de noviembre a 2 de diciembre de 2005

PROYECTO DE INFORME

preparado por la Secretaría

INTRODUCCIÓN



1 El Comité Permanente sobre el Derecho de Marcas, Diseños Industriales e Indicaciones Geográficas (denominado en adelante “el Comité Permanente” o “el SCT”) celebró su decimoquinta sesión del 28 de noviembre al 2 de diciembre de 2005.
2 Estuvieron representados en la reunión los siguientes Estados miembros de la OMPI o de la Unión de París para la Protección de la Propiedad Industrial: Alemania, Albania, Argelia, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Bangladesh, Bélgica, Bosnia y Herzegovina, Brasil, Bulgaria, Camboya, Canadá, Chile, China, Colombia, Costa Rica, Croacia, Cuba, Dinamarca, Ecuador, Egipto, El Salvador, Eslovenia, España, Estados Unidos de América, Estonia, Federación de Rusia, Filipinas, Finlandia, Francia, Grecia, Guinea Ecuatorial, Hungría, India, Indonesia, Irán (República Islámica del), Irlanda, Israel, Italia, Jamahiriya Árabe, Japón, Jordania, Kenya, Kirguistán, la ex República Yugoslava de Macedonia, Letonia, Líbano, Lituania, Madagascar, Malasia, Marruecos, México, Myanmar, Nueva Zelandia, Nigeria, Noruega, Países Bajos, Pakistán, Polonia, Portugal, Qatar, Reino Unido, República Checa, República de Corea, República de Moldova, República Dominicana, Rumania, Singapur Sudáfrica, Suecia, Suiza, Tayikistán, Tailandia, Turquía, Ucrania, Uruguay (79).
3 La Misión Permanente de Observación de Palestina participó en la reunión en calidad de observadora.
4 Participaron en la reunión en calidad de observador las siguientes organizaciones intergubernamentales: Oficina de Marcas del Benelux (BBM), Organización Mundial del Comercio (OMC) y la Organización Mundial de la Salud (OMS) (3).
5 Participaron en la reunión en calidad de observador los representantes de las siguientes organizaciones no gubernamentales: Asociación Alemana para la Protección de la Propiedad Intelectual (GRUR), Asociación China de Marcas (CTA), Asociación de Marcas de las Comunidades Europeas (ECTA), Asociación de Industrias de Marca (AIM), Asociación Internacional de Marcas (INTA), Asociación Internacional para el Derecho de la Viña y el Vino (AIDV), Asociación Norteamericana del Derecho de la Propiedad Intelectual (AIPLA), Cámara de Comercio Internacional (CCI), Centro de Estudios Internacionales de la Propiedad Intelectual (CEIPI), Centro de Intercambios y Cooperación para América Latina (CICAL) y Federación Internacional de Abogados de Propiedad Industrial (FICPI) (11).
6 La lista de participantes figura en el Anexo II del presente informe.
7 La Secretaría tomó nota de las intervenciones efectuadas y las grabó en cinta magnetofónica. En el presente informe se resumen los debates teniendo en cuenta todas las observaciones formuladas.

Punto 1 del orden del día: Apertura de la sesión
8 El Sr. Ernesto Rubio, Subdirector General, abrió la reunión y dio la bienvenida a los participantes en nombre del Director General de la OMPI.
9 El Sr. Marcus Höpperger (OMPI) desempeñó las funciones de Secretario del Comité Permanente.

Punto 2 del orden del día: Aprobación del orden del día
10 El SCT aprobó el proyecto de orden del día sin modificaciones (documento SCT/15/1Prov.).

Punto 3 del orden del día: Aprobación del proyecto de informe de la decimocuarta sesión
11 La Secretaría informó al Comité Permanente de que las delegaciones y observadores que figuran a continuación han formulado comentarios respecto del documento SCT/14/8 Prov. tras su publicación en el foro electrónico del SCT: el Japón (con relación al párrafo 315), Suiza (con relación a los párrafos 32, 43 y 327), la AIM (con relación al párrafo 350) y el CEIPI (con relación a los párrafos 22, 67, 152, 173, 278 y 295). Estos párrafos mencionados han sido en consecuencia modificados en el documento SCT/14/8 Prov.2.
12 La Delegación de Italia solicitó una modificación en el párrafo 36.
13 El SCT aprobó el proyecto de informe revisado de la decimocuarta sesión (documento SCT/14/8 Prov.2) en la manera modificada.

Punto 4 del orden del día: Cuestionario sobre el Derecho marcario y las prácticas relativas a las marcas
14 El debate se basó en el documento SCT/14/5 Rev. (Resumen de las respuestas al cuestionario sobre el derecho de marcas y las prácticas relativas a las marcas (SCT/11/6)).
15 La Secretaría recordó que el cuestionario sobre el derecho internacional de marcas y las prácticas relativas a las marcas viene estando presente en el orden del día de las tres últimas sesiones del SCT. Son muy numerosas las delegaciones que han respondido al cuestionario y, con vistas a facilitar la lectura de todas las respuestas, se ha elaborado un documento de resumen y se ha ofrecido a las delegaciones la ocasión de examinar la fidelidad de la información contenida en el documento. En su decimocuarta sesión, celebrada en abril de 2005, el Comité Permanente decidió que debía darse otra oportunidad a las delegaciones para examinar el compendio y presentar solicitudes de corrección. Además, se invitó a las delegaciones que no habían respondido todavía al cuestionario a que lo hiciesen. Se han recibido varias solicitudes de corrección, así como dos series de respuestas, una de China, con relación a la Región Administrativa Especial de Hong Kong (R.A.E. de Hong Kong), y otra de Israel. Estas respuestas y las correcciones están ya incluidas en el documento actual. La Secretaría explicó que la actualización regular del documento durante los dos últimos años ha requerido una cantidad de recursos considerable, ya que ha sido necesario incorporar las repuestas, traducirlo y reproducirlo. La Secretaría recordó que la finalidad del documento es más la de recabar datos para que el Comité Permanente disponga de elementos de información complementarios a la hora de plantearse la posible labor futura en la esfera de las marcas, que la de constituir una guía completa de las legislaciones nacionales o regionales particulares de los miembros. Teniendo esto en cuenta, el Comité Permanente puede considerar la conveniencia de que la Secretaría siga publicando versiones actualizadas de ese documento y enviándolas regularmente al SCT, o por el contrario si prefiere dar por concluida su labor con relación al documento.
16 La Delegación del Brasil dijo que considera que el cuestionario es una fuente de información y no un documento que pueda guiar la labor futura del Comité Permanente. Desde su punto de vista, prefiere no cerrar el tema del cuestionario, sino mantenerlo como un documento en evolución, que pueda actualizarse en el futuro para reflejar los cambios que se produzcan en las legislaciones de los Estados miembros.
17 Las Delegaciones de la Argentina, Egipto, la ex República Yugoslava de Macedonia, la República Islámica del Irán, Israel, Italia y Kirguistán manifestaron su acuerdo con el punto de vista de que debe seguir actualizándose el documento, en sintonía con las consideraciones expuestas por la Delegación del Brasil.
18 El Presidente señaló que entiende que el sentido de la intervención de la Delegación del Brasil es que no es necesario elaborar un documento actualizado para cada sesión del SCT, sino a intervalos adecuados, cuando se reciba nueva información de los Estados miembros.
19 La Delegación de Alemania expresó su preferencia por cerrar el documento, ya que ello aliviaría a las oficinas de la carga de tener que actualizar el cuestionario. Además, si una delegación proporciona información actualizada, las demás delegaciones se verían obligadas a informar a la Oficina Internacional de las novedades. No obstante, la Delegación apoya la idea de actualizar el documento en algún momento en el futuro si fuese necesario.
20 La Representante de la Comunidad Europea, haciendo uso de la palabra en nombre de sus Estados miembros y de los dos Estados en proceso de adhesión, se preguntó cuál sería la utilidad del cuestionario si solamente fuesen a notificar los cambios en su legislación algunas delegaciones. La Representante señaló que, a su modo de ver, los miembros del SCT deben actualizar la información cada vez que se produzca un cambio en su legislación. Sin embargo, no parece existir una obligación a priori de hacerlo, y esto pone en cuestión la utilidad de la información de que se dispone. La Delegación dijo que se precisa de un modus operandi útil, y mencionó, a modo de ejemplo, la obligación que tienen los miembros de la OMC de notificar los cambios que se producen en su legislación en materia de propiedad intelectual.
21 La Delegación de Argentina dijo que entiende que el cuestionario tiene carácter voluntario. Piensa que las respuestas al cuestionario no deben verse del mismo modo que las notificaciones en el caso de la OMC. Desde su punto de vista, el cuestionario se ha distribuido y se ha contestado de forma voluntaria, y la compilación de respuestas tiene un carácter meramente informativo. La Delegación dijo que pueden plantearse varias posibilidades con relación al cuestionario. Una posibilidad es solicitar en algún momento futuro a las delegaciones que actualicen sus datos, y otra es mantener este tema en el orden del día del SCT y pedir a las delegaciones que comuniquen cualquier cambio que se haya producido en su legislación, incluso de forma verbal, en cada sesión del SCT.
22 La Secretaría indicó que es importante distinguir el Cuestionario sobre el derecho internacional de marcas y las prácticas relativas a las marcas de la Colección de Leyes Electrónicamente Accesible (CLEA). Esta última cuenta con una larga trayectoria y se basa en las disposiciones de los Convenios de París y de Berna. En cumplimiento del Artículo 15.2) del Convenio de París, los miembros han comunicado regularmente a la OMPI sus nuevas leyes y normativas. Estas leyes se han recopilado en la CLEA. Cuando entró en vigor el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (Acuerdo sobre los ADPIC), que requiere que los Estados miembros notifiquen sus leyes y reglamentos, se buscó la forma de evitar duplicidades. Efectivamente, el acuerdo de 1995 entre las dos organizaciones prevé que en cualquier procedimiento de notificación aplicable en virtud del Acuerdo sobre los ADPIC la parte interesada pueda remitirse a la colección de leyes de la OMPI. Asimismo, la Secretaría señaló que el cuestionario sobre el derecho de marcas y las prácticas relativas a las marcas tiene un propósito diferente: se trata de un procedimiento de recogida de información dirigido a apoyar el trabajo del Comité Permanente y su enfoque es distinto, ya que no sólo comprende las leyes sino también las prácticas administrativas.
23 La Delegación de Nueva Zelandia recordó que el objetivo original del cuestionario era ayudar al Comité Permanente en el examen de las cuestiones que se plantean en torno a la armonización de la legislación y los procedimientos en materia de marcas. En estas circunstancias, la Delegación prefiere dar por concluido el documento en este punto o en un breve plazo de tiempo y utilizarlo como base para evaluar, en el siguiente punto del orden del día, si el Comité Permanente desea progresar en la armonización del derecho sustantivo de marcas o en la armonización de los procedimientos.
24 La Delegación del Brasil insistió en que para ésta el documento es de carácter voluntario e informativo. El Brasil ha enviado las respuestas al cuestionario, aunque la legislación relativa a todos los campos que éste engloba tiende a evolucionar de forma irregular en el tiempo. Si el documento no volviese a actualizarse, perdería su pertinencia. La Delegación manifestó su desacuerdo con la posición expresada por la Delegación de Nueva Zelandia respecto de que el cuestionario puede servir de base para las decisiones relativas a la labor futura del SCT. Las preguntas se han respondido únicamente con la finalidad de proporcionar información sobre la manera en que se abordan en el Brasil aspectos particulares de la legislación sobre marcas y temas conexos. Desde el punto de vista de la Delegación, las respuestas no se han facilitado teniendo en mente las decisiones sobre la labor futura o la armonización, ya se trate de cuestiones sustantivas o de procedimiento.
25 La Delegación de Ucrania dijo que no debe cerrarse el cuestionario, ya que se trata de un ejercicio muy valioso y proporciona información muy útil. La Delegación apoyó el punto de vista expresado por la Delegación de la Comunidad Europea en el sentido de que debe actualizarse periódicamente el cuestionario, de manera que otros países puedan remitirse a éste. La Delegación dijo que el Comité Permanente podría estudiar la posibilidad de elaborar un cuestionario similar con relación a los diseños industriales y también, posiblemente, a las indicaciones geográficas.
26 La Delegación de la ex República Yugoslava de Macedonia declaró que si bien la finalidad inicial del cuestionario era establecer una base para la labor futura del SCT, posteriormente se ha visto que el documento resulta de gran utilidad para todos los países, aún más si existe la posibilidad de actualizarlo y ponerlo a disposición en el sitio web de la OMPI, de manera que los miembros interesados puedan ver los cambios que se introducen en la legislación y la práctica de los diferentes países.
27 El Presidente concluyó que, habida cuenta del apoyo expresado por las delegaciones, este documento se actualizará periódicamente sobre la base de las propuestas de los Estados miembros.

Punto 5 del orden del día: Propuestas relativas a la labor futura del SCT
28 El debate se basó en los documentos SCT/15/2 y 3.
29 La Secretaría recordó que, en su última sesión, el SCT decidió invitar a los Estados miembros y a los observadores a que sometiesen por escrito propuestas con relación a la labor futura del Comité Permanente. Se han recibido 14 propuestas de los miembros y dos contribuciones de los observadores en el SCT. En el documento SCT/15/2 se reproducen estas propuestas y contribuciones aunque, a modo de introducción, también contiene un resumen cuantitativo y temático de éstas.
30 El Presidente propuso iniciar el debate en torno al documento SCT/15/2 solicitando a los miembros que han realizado contribuciones que expliquen sus propuestas en primer lugar, y pidió a las delegaciones que no se han expresado por escrito que den a conocer sus posiciones.
31 La Delegación de Argentina expresó su preocupación por el hecho de que el documento SCT/15/2 contiene propuestas de organizaciones no gubernamentales. La Delegación recordó que, de acuerdo con el Artículo 24.2) del Reglamento General de la OMPI, los observadores no tienen derecho a presentar propuestas, enmiendas o mociones, ya que es un derecho que está reservado a los Estados miembros. Por consiguiente, la Delegación propuso que se prepare una corrección del documento SCT/15/2 que incluya solamente las propuestas presentadas por los Estados miembros. Asimismo, la Delegación solicitó que en la presente sesión del Comité Permanente se examinen únicamente las propuestas presentadas por los Estados miembros.
32 El Presidente señaló a la atención del Comité Permanente el hecho de que, al preparar el documento SCT/15/2, la Secretaría se ha basado en una decisión adoptada por el SCT en su decimocuarta sesión. Esta decisión está recogida en el párrafo 9 del Resumen del Presidente (documento SCT/14/7) y en el párrafo 353 del Informe de dicha sesión (documento SCT/14/8/Prov. 2), en los que se invita a los miembros y observadores del Comité a presentar a la Secretaría, a más tardar el 1 de julio de 2005, propuestas por escrito sobre la labor futura del SCT, mencionando las cuestiones que deberían abordarse y sus prioridades. La Secretaría se encargaría de traducir las propuestas y distribuirlas como documentos de trabajo. Por tanto, la Secretaría ha cumplido escrupulosamente las instrucciones del SCT a este respecto.
33 La Delegación del Brasil manifestó su acuerdo con los planteamientos expuestos por la Delegación de Argentina y recordó que, en otros Comités Permanentes de la OMPI, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que participan en calidad de observadoras sólo pueden intervenir una vez que lo hayan hecho los Estados miembros y no pueden formular propuestas. La Delegación señaló que, si bien la Secretaría ha cumplido en efecto una decisión adoptada por el Comité Permanente, también es importante cumplir el Reglamento General, en virtud del cual solamente pueden presentar propuestas los Estados miembros.
34 El Presidente confirmó que, de hecho, el Reglamento General se viene cumpliendo sistemáticamente durante los debates del SCT, tanto por lo que respecta a las intervenciones orales como a las propuestas formales, que solamente pueden presentar los Estados miembros. El Presidente señaló no obstante que, si se observa el orden del día de la sesión actual, se verá que ninguno de los puntos ha sido propuesto exclusivamente por una organización observadora. Así pues, con relación al debate de fondo de la labor futura, no parece existir problema alguno, ya que todos los puntos del orden del día han sido propuestos por los Estados miembros.
35 La Delegación de Argentina recordó que la cuestión de procedimiento que ha planteado debe resolverse antes de que pueda iniciarse cualquier debate de fondo. En concreto, la Delegación ha solicitado que el SCT aborde solamente las partes pertinentes del documento. Ahora bien, no parece que esté claro que se haya tomado esa determinación. Así pues, la Delegación solicitó al Presidente que se manifieste en el sentido de que los Anexos XV y XVI del documento, así como los párrafos que contienen referencias a propuestas de organizaciones no gubernamentales, se excluyan de la consideración por parte del SCT. Asimismo, la Delegación propuso que vuelva a publicarse el documento SCT/15/2 y que sólo incluya las propuestas formuladas por los Estados miembros.
36 El Presidente indicó que el propósito de los documentos preparatorios SCT/15/2 y 3 es el mismo que el de cualquier otro estudio preparado por la Secretaría, es decir, el de orientar el debate sin prejuzgar su contenido. Además, el SCT no debatirá propuestas que no hayan sido presentadas por Estados miembros. Con todo, los Estados miembros son libres de elegir de entre los puntos que contienen los documentos. En lo que se refiere a la propuesta de la Delegación de Argentina de reeditar el documento, esto es algo que requiere una decisión del Comité Permanente.
37 La Delegación de la República Islámica del Irán tomó la palabra en nombre del Grupo de Países de Asia y el Pacífico y manifestó que los miembros del Comité Permanente han planteado diversas cuestiones para el debate sobre la labor futura del SCT. Si bien todas las propuestas son pertinentes, es importante que la dirección de la labor del SCT se defina teniendo en cuenta el equilibrio de intereses entre los Estados miembros, su grado de desarrollo, la necesidad de plantear consideraciones sobre política a nivel nacional y la capacidad económica de esos miembros. El Grupo de Países de Asia y el Pacífico expresó sus inquietudes respecto de la armonización del derecho de marcas, y de los nuevos tipos de marcas en particular. El Grupo es de la opinión de que en esta fase deben realizarse estudios suficientes para evaluar las repercusiones de la armonización en los países en desarrollo y menos adelantados. El Grupo consideró que estos puntos, que han estado en el orden del día del SCT, se mantengan para su debate futuro.
38 La Delegación de Marruecos dijo que desea rectificar su propuesta con relación a la labor futura del SCT, tal como está reflejada en el documento SCT/15/2. La Delegación indicó que la propuesta debe figurar como sigue: “…proponemos que se dé prioridad a las marcas notoriamente conocidas, los diseños industriales y las marcas tridimensionales”.
39 El Presidente propuso proseguir con el debate de los puntos propuestos con relación a la labor futura del SCT, en el orden en que aparecen en el documento, y abrió un turno de palabra para escuchar los comentarios.

a) Marcas
Armonización del derecho sustantivo de marcas
40 El Presidente indicó que el tema de la armonización del derecho sustantivo de marcas ha sido propuesto por las Delegaciones de México y la Federación de Rusia. Asimismo, el Presidente observó que este punto es muy amplio y que será necesario definirlo más, en el caso de que el Comité Permanente decida emprender estudios al respecto o trabajar en el tema.
41 La Delegación de Sudáfrica afirmó que la armonización del derecho de marcas es un asunto verdaderamente importante. Ahora bien, los países se encuentran en diferentes niveles de desarrollo y, por tanto, la Delegación prefiere que se lleve a cabo una evaluación de impacto sobre el desarrollo a este respecto, de forma que pueda garantizarse a los miembros que se producirá verdaderamente un beneficio en términos de desarrollo gracias a la armonización del derecho sustantivo de marcas.
42 La Delegación del Japón se manifestó partidaria de acometer la tarea de armonización del derecho sustantivo de marcas. La Delegación señaló que, con la mundialización de la economía, las empresas de todo el mundo deben competir ferozmente a nivel internacional para sobrevivir y que para las empresas es importante llevar a cabo sus actividades económicas con la mayor rapidez. Bajo estas circunstancias, el sistema de marcas debe concebirse de manera que satisfaga las necesidades de las empresas y negocios. En concreto, debe concebirse de forma que los usuarios puedan preparar y presentar solicitudes con más facilidad y evaluar con mayor exactitud la susceptibilidad de registro de las marcas para las que solicitan la inscripción. A fin de lograr esto, resulta fundamental armonizar el sistema de marcas, no sólo en sus aspectos sustantivos sino también en lo que se refiere a procedimientos y formalidades. La cuestión de la armonización de los procedimientos y formalidades del registro de marcas ya se abordó en el marco del Arreglo de Madrid y su Protocolo y en el Tratado sobre el Derecho de Marcas. La Delegación considera, por tanto, que el SCT debe trabajar en la armonización sustantiva del derecho de marcas. Dijo, no obstante, que antes de pasar a debatir este tema, desde el punto de vista de la eficiencia, los miembros del SCT deberían examinar el resumen de respuestas al Cuestionario sobre el derecho internacional de marcas y las prácticas relativas a las marcas con vistas a aclarar las similitudes y diferencias que existen entre los sistemas de marcas de los Estados miembros. Mediante este procedimiento, el Comité Permanente podrá determinar qué puntos deben recibir prioridad o con relación a qué puntos puede lograrse fácilmente la armonización. La Delegación manifestó que piensa que el cuestionario puede proporcionar información valiosa para su examen en el futuro y declaró su interés particular en la armonización de los posibles motivos de denegación y los sistemas de oposición posterior al registro.
43 El Presidente indicó que la Delegación del Japón no ha presentado propuestas con relación a la labor futura del Comité Permanente con antelación a la sesión actual. Sin embargo, las propuestas que acaba que presentar al Comité Permanente también deben ser debatidas por los miembros.
44 La Delegación de la República Islámica del Irán tomó la palabra en nombre del Grupo de Países de Asia y el Pacífico y declaró que pese a que el Grupo ha expresado su preocupación respecto de la armonización del derecho sustantivo de marcas, podría apoyar la idea de realizar estudios sobre las repercusiones de la armonización de determinadas áreas para los países en desarrollo.
45 La Delegación de Kenya dijo que probablemente el concepto de derecho sustantivo debe interpretarse con relación al principio de territorialidad, principio que resulta fundamental en el derecho de marcas. Deberá clarificarse el término sustantivo si se utiliza con relación a la armonización, ya que el alcance de los dos conceptos juntos puede ser demasiado grande. El hecho de explicar estos conceptos ayudará a todas las delegaciones a entender qué es lo que está en juego con este ejercicio, con independencia del grado de desarrollo de los países.
46 La Delegación de Nueva Zelandia defendió el punto de vista de que el amplio tema de la armonización del derecho sustantivo de marcas debe recibir una menor prioridad en el programa de trabajo futuro del SCT. El Comité Permanente ya ha dedicado una parte considerable de su tiempo durante los últimos años a las cuestiones relacionadas con las marcas, y en particular a la revisión del Tratado sobre el Derecho de Marcas. Una vez que ha concluido este trabajo, el SCT puede avanzar de forma más útil en otras áreas de interés.
47 La Delegación de Eslovenia expresó la opinión de que la armonización del derecho sustantivo de marcas es un tema extremadamente interesante. Sin embargo, también es un tema muy amplio y difícil de abordar. La Delegación dijo que, como primera medida, es preciso establecer parámetros con el fin de definir qué es lo que significa realmente derecho sustantivo. Así, por ejemplo, lo motivos de denegación pueden variar considerablemente de un país a otro. Si bien el tema de la armonización sustantiva tiene un gran interés para las oficinas nacionales y también para los usuarios del sistema, es más importante asegurarse de que los usuarios pueden preparar solicitudes de marca que puedan registrarse con éxito. Para ellos también es importante conocer las razones por las que una solicitud no ha podido registrarse en diferentes países.



Compartir con tus amigos:
  1   2   3   4   5   6


La base de datos está protegida por derechos de autor ©absta.info 2019
enviar mensaje

    Página principal