Léxico heredado Las palabras compuestas, derivadas y parasintéticas LÉxico



Descargar 32,66 Kb.
Fecha de conversión30.01.2017
Tamaño32,66 Kb.

Léxico heredado

  • Las palabras compuestas, derivadas y parasintéticas

LÉXICO

Léxico heredado

  • PATRIMONIALES
  • son términos que pertenecen a la lengua desde su origen y han sufrido todas las evoluciones posibles desde el latín vulgar: capitia> cabeza; plorare> llorar; terra> tierra; lupum> lobo; cultellum> cuchillo

Léxico heredado

  • CULTISMOS
  • son términos que proceden del latín y del griego y que, debido a su incorporación tardía a la lengua apenas han evolucionado y son muy similares a la forma originaria latina o griega: curriculum> currículo; óptika> óptica; auriculam> aurícula; oxígeno, basílica…

Léxico heredado

  • SEMICULTISMOS
  • son los términos derivados del latín que no ha realizado por completo su evolución fonética normal debido a la presión ejercida desde los ámbitos cultos, especialmente la iglesia.

Léxico heredado

  • LATINISMOS
  • es una palabra o expresión latina usada en castellano (pero no propia de él), en contextos cultos o elevados, por ejemplo, alma mater, per capita, deficit, accésit, motu proprio, a posteriori, strictu sensu, grosso modo, ipso facto, etc.

Léxico heredado

  • DOBLETES
  • Son las dobles soluciones en castellano de una misma palabra latina o griega. Una de las soluciones es una palabra patrimonial y la otra un cultismo: Testiculum> testigo/testículo; delicatum> delgado/delicado; frigidum> frío/frígido.

Léxico adquirido

  • VOCES DE SUSTRATO O PRERROMANAS
  • pertenecientes a las lenguas que hablaban os pueblos que vivían en la Península antes de la llegada de los romanos ( 218 a.C): iberos, tartesos, celtas, ligures, vascos. Ejemplos: vega, barro, carrasca, páramo, balsa, losa, arroyo, camino, cabaña, camisa, braga, salmón, cerveza.

Léxico adquirido

  • GERMANISMOS.
  • Los pueblos germanos (visigodos, suevos, alanos) introdujeron, a partir del siglo V, términos referidos al campo bélico: adrede, agasajar, aspa, ataviar, brotar, escarnecer, escatimar, espía, espuela, esquila, estaca, galardón, gana, ganar, ganso, guardar, guerra, guiar, parra, rico, rapar, ropa, rueca, sala, tapa, triscar, ufano, yelmo. También nos dejaron antropónimos (nombres propios de persona): Alberto, Álvaro, Fernando, Rodrigo, Rosendo, Argimiro, Elvira, Gonzalo, Alfonso, etc., y algunos topónimos (nombres de lugar): Mondariz, Guitiriz, Gondomar, Castrogeriz, Villafáfila, etc

Léxico adquirido

  • ARABISMOS.
  • En el año 711 los árabes iniciaron la conquista de la Península. Pertenecientes a numerosos campos semánticos: alfombras, albornoces, almohadas, alcaldes y alguaciles, berenjenas, zanahorias, sandías, alcachofas, alubias, tazas y jarras, arroz, azafrán, azúcar, aceite, alhajas, abalorios y ajorcas, tabiques y azoteas. Además, se conservan numerosos topónimos: Alcalá, Algeciras, Madrid, Rábade, Guadalajara, Medina. Algún antropónimo, como Fátima. Expresiones como Ojalá

Léxico adquirido

  • GALICISMOS. Las voces procedentes del francés en dos épocas
  • En la Edad Media, y a través del Camino de Santiago, se incorporaron muchos galicismos: alemán, batalla, barón (título), ciprés, coraje, hereje, pincel, escote, jamón, joya, manjar, mantel.
  • En el Siglo XVIII, con la llegada de los Borbones (de origen francés), se incorporan palabras como bayoneta, bufanda, brigada, gabinete, espectro, cadete, funcionario, espectador, petimetre.

Léxico adquirido

  • AMERICANISMOS.
  • América aportó muchas plantas y frutos desconocidos por los europeos. El caudal léxico es enorme: cacique, maíz, batata, carey, enaguas (naguas), sabana, barbacoa, guacamayo, tiburón, yuca, hamaca, huracán, iguana, caimán, ají, ceiba, caoba, guayaba, caimán, caníbal, loro, piragua, butaca, boniato, batea, mico, colibrí, papaya, aguacate, cacahuete, cacao, chocolate, hule, petate, petaca, jícara, tiza, tomate, chicle quetzal, coyote, mapache.

Léxico adquirido

  • ANGLICISMOS
  • El mundo anglosajón domina hoy. El inglés es la lengua de la ciencia y la tecnología. Ha aportado un buen caudal, sobre todo el siglo XX: bistec, cheque, club, ponche, pijama, güisqui, champú, túnel, vagón, yate.

Léxico adquirido

  • ITALIANISMOS
  • aguantar, apoyar, arsenal, asalto, bazofia, bicoca, bisoño, bizarro, campeón, capricho, cabriola, embestir, mostacho, escopeta, piloto, centinela, fragata, soneto, piano, novela.

Léxico adquirido

  • LUSISMOS
  • biombo, virar, buzo, mermelada, caramelo, catre, carambola, bandeja

Léxico adquirido

  • GALLEGUISMOS
  • pazo, morriña, vieira, chubasco, achantarse, centolla, mejillón, albariño, botafumeiro, filloa, grelo, etc.

Léxico adquirido

  • CATALANISMOS
  • paella, dátil, turrón, ensaimada, perol, bandolero, barraca, butifarra, capicúa, cartel, alioli, faena, retal, peseta, cordel, cantimplora, faena, granel, papel, retal, esquirol, bajel, guante, pólvora, pincel, picaporte y sastre.

Léxico adquirido

  • VASQUISMOS
  • izquierda, ascua, pizarra, chaparro, boina, zamarra, cencerro, aquelarre, chabola.

PRÉSTAMOS ACTUALES

  • 1. Extranjerismo que conserva su grafía original, sin adaptación fonética o gráfica: golf, hacker, holding, pizza, mobbing, pack, derby, flash-back, whiskey, vodka, capoeira, kimono, etc
  • 2. Adaptaciones fonéticas al castellano aceptadas por la RAE: estándar, coñac, bol, estrés, carné, gol, esnob, plató, bungaló, eslogan.

Calco semántico

  • Traducción literal de un término extranjero por palabras existentes en la lengua: hall> entrada; hot dog; honeymoon (luna de miel); basketball, coup d´État (golpe de estado); Road plane (hoja de ruta) weekend (fin de semana); coach > entrenador; linier> juez de línea; jardín de infancia > Kindergarten; relaciones públicas < public relations; rascacielos < skyscraper; visionar < visionner.

La composición de palabras

  • Compuestos mediante un sintagma preposicionalLetra de cambio, conejillo de Indias, silla de ruedas, casa de huéspedes, olla a presión.
  • Formadas por un sustantivo y un adjetivo: guardia civil, tinta china, pez espada, guerra civil, pájaro carpintero, sauce llorón.
  • Unidas mediante guión: coche-cama, catalana-francés, químico-físico
  • Están formadas por dos sustantivos: bocamanga, casatienda, hierbabuena, aguardiente, latinoamericano, pelirrojo
  • Formadas por un verbo y un sustantivo: cascanueces, pasatiempo, malvivir, limpiabotas, abrelatas.
  • Con adverbio y un sustantivo o adjetivo: maleducado;
  • Un verbo y un adverbio: maleducar, maldecir, malmeter.

La composición de palabras

      • Con raíces cultas: PRE, ANFI, AUTO, CARDIO, CINEMATO, CROMO, DEMO, FONO, GASTRO, HELIO, NECRO, POST,
      • CRACIA, EDRO, FILIA, FOBIA, GRAFÍA, LOGÍA…

Derivación de palabras

  • consiste en añadir morfemas derivativos (prefijos o sufijos).  Da lugar a las palabras derivadas (o familia léxica).

Derivación de palabras

Derivación de palabras

  • Tipos de Derivación:   Derivación Nominal: La Derivación Nominal es aquella que forma sustantivos a partir de otro tipo de palabras:
    • Sustantivos Deverbales: proceden de verbos. Ejemplos:
      • Comprar → compra
      • Dormir → dormitorio
    • Sustantivos Deadjetivales: proceden de adjetivos. Ejemplos:
      • Tonto → tontería
      • Flojo → flojera
    • Sustantivos Denominales: proceden de otros sustantivos. Ejemplos:
      • Leche → lechero
      • Pan → panadería 

Derivación de palabras

  • Tipos de Derivación:   Derivación Adjetival: La Derivación Adjetival es aquella que forma adjetivos a partir de otro tipo de palabras:
    • Adjetivos Deverbales: proceden de verbos. Ejemplos:
      • Chillar → chillón
      • Dormir → durmiente
    • Adjetivos Deadjetivales: proceden de otros adjetivos. Ejemplos:
      • Rápido → rapidísimo
      • Grande → grandioso
    • Adjetivos Denominales: proceden de sustantivos. Ejemplos:
      • Fenómeno → fenomenal
      • Centro → central 
      • Calor → caluroso

Derivación de palabras

  • Tipos de Derivación:   Derivación Verbal: es aquella que forma verbos a partir de otro tipo de palabras:
    • Verbos Deverbales: proceden de otros verbos. Ejemplos:
      • Correr → corretear
      • Dormir → dormitar
    • Verbos Deadjetivales: proceden de adjetivos. Ejemplos:
      • Alegre → alegrar
      • Sucio → ensuciar
    • Verbos Denominales: proceden de sustantivos. Ejemplos:
      • Silla → ensillar
      • Centro → centrar
    • Verbos Deadverbiales: proceden de adverbios:
      • Lejos → alejar

Prefijos (algunos ejemplos)

  • Prefijo
  • Significado
  • Ejemplos
  • a-
  • no
  • anormal, apolítico
  • ante-
  • anterior, en el pasado
  • anteayer
  • anti-
  • contrario, que previene
  • antiivirus, antiataque, anticonstitucional
  • archi-
  • muy, el más
  • archimillonario, archienemigo, archivillano
  • auto-
  • de o por sí mismo
  • autosuficiente, autorretrato
  • bi- bis
  • dos, segundo
  • bilingüe, bicentenario, bisabuelo, bilateral, bisnieto
  • cata-
  • hacia abajo
  • cataplasma
  • co-
  • junto con, participar
  • con-
  • reunión, cooperación
  • consorcio, converger
  • des-
  • lo contrario de
  • deshacer, desesperado, desanimado, destapar
  • des-
  • exceso
  • deslenguado, desvivirse
  • des-
  • fuera de
  • desterrar

Prefijos (algunos ejemplos)

  • Prefijo
  • Significado
  • Ejemplos
  • di-
  • extensión, propagación
  • dilatar, diluir,
  • di-
  • dos, dividir
  • díptero, dividir, divorcio
  • dis-
  • no, oposición
  • disculpar, discapacidad, discontinuo, disentir
  • en-
  • en, dentro de
  • encéfalo, encajonar, encrucijada, enyesar
  • entre-
  • en medio, no del todo
  • entreabrir, entrelazar, entretanto
  • epi-
  • sobre, superficie,
  • epidermis,
  • ex-
  • fue en un tiempo pero ya no
  • exgobernador, exesposa, exjefe
  • extra- (o)
  • fuera de, demasiado
  • extraterrestre, extraordinario, extrovertido
  • hemi-
  • medio, mitad
  • hemisferio,
  • hiper-
  • mayor, superior a
  • hipertensión, hipermercado,
  • im-, in-
  • no
  • imposible, invisible, imparable, inapropiado
  • infra-
  • inferior, debajo
  • inframundo, infraestructura, infrarrojo

Prefijos (algunos ejemplos más)

  • Prefijo
  • Significado
  • Ejemplos
  • inter-
  • entre, en medio
  • intra-
  • dentro de
  • intramural
  • peri-
  • alrededor
  • periferia
  • post-
  • después
  • postguerra, postmoderno, póstumo
  • pos-
  • después de, detrás de
  • posdata, posguerra
  • pre-
  • antes, anterior a
  • prevenir, preclásico, predestinar, preocupar
  • pro-
  • en vez de, delante,, ante, continuidad
  • pronombre, prólogo, proseguir, promover
  • re-
  • de nuevo, otra vez
  • recomenzar, remodelar, reanimar, revivir
  • re-, requete-
  • muy
  • requeteguapo, relisto, requetelimpio
  • semi-
  • medio, a medias
  • semicírcular, semiabierto
  • sub-
  • bajo, debajo de
  • subterráneo, subrayar, submarino, subestimar
  • super-
  • encima
  • superestrella, superponer, supermercado
  • trans-, tras-
  • de un lado a otro
  • transportar, traspasar, transplante, trasladar

Sufijos (algunos ejemplos)

  • Sufijo
  • Significado
  • Ejemplos
  • -aco (a)
  • denota valor despectivo
  • libraco, pajarraco
  • -able, -ible
  • digno de, que se puede
  • probable, temible, intocable, increíble
  • -áceo
  • aproximación
  • rosáceo, grisáceo,
  • -ada, -azo
  • golpe dado con algo
  • puñetazo, trancazo, pedrada, patada, puñalada
  • -ador, -edor, -idor
  • agente, oficio
  • -ancia
  • sustantivo abstracto
  • importancia, ignorancia, extravagancia
  • -ano (a)
  • gentilicio, procedencia
  • mexicano, americano, aldeano
  • -ario (a)
  • profesión, persona que cede o recibe algo
  • boticario, concesionario, destinatario
  • -bilidad
  • capacidad, propensión
  • probabilidad, responsabilidad, habilidad
  • -ción, -sión, -xión
  • acción o efecto
  • confusión, creación, reflexión, invención
  • -dero
  • lugar donde se hace algo
  • lavadero, comedero, bebedero, embarcadero
  • -dor (a)
  • persona que realiza acción o actividad; instrumento, máquina
  • hablador, diseñador, orador; lavadora,

Sufijos (algunos ejemplos más)

  • Sufijo
  • Significado
  • Ejemplos
  • -ero
  • ocupación, utensilio
  • zapatero, herrero ; fregadero, ropero
  • -ería
  • lugar donde se vende o se repara algo
  • zapatería, tortillería, panadería, joyería
  • -eño (a)
  • forma de gentilicio; relativo a
  • limeño, isleño, panameño; navideño
  • -ero (a)
  • oficio o profesión; árbol o planta; lugar donde se guarda algo
  • ingeniero; limonero; salero, azucarero, ropero
  • -ero (a)
  • pesquero, minero; futbolero, béisbolero
  • -esco
  • propio de, semejante a
  • gigantesco, parentesco
  • -ico
  • relativo a
  • periodístico
  • -ico, -ín, -ito,
  • -íllo, -cito,
  • -cillo
  • diminutivo; afectivo
  • Martinico, pequeñín, gatito, pajarillo, viejecito, hombrecillo; Juanito, Rosita
  • -ismo
  • doctrina, sistema, escuela; actividad, conducta; enfermedad
  • socialismo, cristianismo; alpinismo; egoísmo, hermetismo, canibalismo; reumatismo
  • -ísimo
  • superlativo
  • buenísimo, bellísimo, lindísimo
  • -ista
  • ocupación
  • artista, ciclista, realista

Sufijos (todavía algunos ejemplos más)

  • Sufijo
  • Significado
  • Ejemplos
  • -itis
  • inflamación
  • apendicitis, conjuntivitis, otitis
  • -izo (a)
  • tendencia, aproximación
  • enfermizo, rojizo
  • -menta
  • conjunto colectivo
  • vestimenta
  • -mente
  • de cierto modo
  • finalmente, totalmente, amablemente
  • -miento
  • acción o efecto
  • nacimiento, crecimiento, aislamiento
  • -ón, -ote (a)
  • aumentativo
  • grandote, sillota, orejón, empujón
  • -oso (a)
  • lleno de
  • rabioso, luminoso, sudoroso, lluvioso
  • -oso (a)
  • tendencia, aproximación
  • lechoso, verdoso, oloroso
  • -or
  • efecto
  • temblor, esplendor, calor
  • -tor (a)
  • instrumento, máquina
  • extractor, reflector
  • -triz
  • femenino de algunos adjetivos y sustantivos
  • -udo (a)
  • que tiene en abundancia
  • peludo, barbudo, cabezudo
  • -ucho
  • despectivo
  • flacucho, medicucho
  • -ura
  • cualidad; efecto, resultado
  • bravura, blancura; envoltura, rosadura

Parasíntesis

  • Es un tipo de derivación.
  • son aquellas que son formadas por la unión de palabras derivadas agregando sufijos y prefijos,
  • también se consideran palabras parasintéticas aquellas palabras que pueden ser compuestas y a las que se les agrega un prefijo y un sufijo.

Parasíntesis

  • Las palabras parasintéticas se diferencian de las formadas por prefijación o sufijación en que las primeras no tienen palabras derivadas previas correspondientes porque no existen en la lengua: por ejemplo, ilegalizar, contiene un prefijo y un sufijo, pero no ha sido formada por parasíntesis porque es el resultado de añadir el sufijo -izar al adjetivo ilegal (formado mediante el prefijo i- y el adjetivo legal).

Parasíntesis

  • En cambio, envejecer sí que se ha formado mediante la parasíntesis, no se ha construido por sufijación a partir de *enviejo, ni por prefijación a partir de *vejecer, pues estas palabras no existen en español.

Parasíntesis

  • malhumorado
  •  
  • mal
  •  
  • humor
  •  
  • ado
  •  
  • Lexema
  •  
  • Lexema
  •  
  • Morfema derivativo
  •  
  • hojalatero
  • hoja
  •  
  • lat
  •  
  • ero
  •  
  • Lexema
  •  
  • Lexema
  •  
  • Morfema derivativo
  •  





La base de datos está protegida por derechos de autor ©absta.info 2019
enviar mensaje

    Página principal