George Eliot El molino del Floss



Descargar 2,14 Mb.
Página59/59
Fecha de conversión10.01.2017
Tamaño2,14 Mb.
1   ...   51   52   53   54   55   56   57   58   59

Conclusión

La naturaleza repara los estragos que causa, los arregla con el sol y el trabajo humano. Al cabo de cinco años, en la superficie de la tierra queda­ban pocos restos de la desolación que trajo consigo aquella inundación. El quinto otoño fue rico en doradas gavillas, que se alzaban en densos mon­tones entre los setos distantes; los muelles y almacenes del Floss bullían de actividad, con ecos de voces impacientes, con la carga y descarga de mer­cancías llenas de esperanza. Y todos los hombres y mujeres mencionados en esta historia seguían con vida, excepto aquellos cuyo fin ya conocemos.

La naturaleza repara los estragos que causa, pero no todos. Los árbo­les arrancados de cuajo no arraigan de nuevo, las colinas hendidas mues­tran sus cicatrices: si algo crece, los árboles ya no son los mismos, y bajo el ropaje verde, las colinas llevan las marcas de los viejos desgarros. Para los ojos que conocen bien el pasado, la reparación no es completa.

El molino de Dorlcote estaba reconstruido. Y el cementerio de Dorlcote —cuya tumba de ladrillo, que albergaba a un padre que conocemos, se encontró con la lápida caída tras la inundación— había recuperado el orden herboso y la quietud adecuada.

Cerca de la tumba de ladrillo se alzaba otra tumba, construida al poco de la inundación, para los dos cadáveres que habían hallado estre­chamente abrazados: recibía visitas frecuentes de dos hombres que sen­tían que su mayor alegría y su mayor pena yacían allí para siempre.

Uno de los dos visitó otra vez la tumba acompañado de un dulce rostro, pero eso fue años más tarde.

El otro fue siempre solitario. Su mayor compañía se encontraba entre los árboles de las Fosas Rojas, donde la alegría enterrada parecía rondar como un espíritu.

En la tumba aparecían los nombres de Tom y Maggie Tulliver, y bajo éstos, la siguiente inscripción:



«Tampoco en su muerte fueron separados.»35






1 Shakespeare, Macbeth, acto I, escena V. (Esta nota, como las siguientes, es de la traductora)

2 Se refiere a Pug's Tour through Europe or, 71 he Travell d Monkey: containing His wonderful Adventures in the Principal Capitals of the greatest Empires Kingdoms and States (Londres, 1824). Obra anónima que describe con toscas rimas los distintos países.


3 Protagonista de la segunda parte de El viaje del peregrino El río sobre el que no hay puente es el de la muerte.


4 Juego similar al hockey.


5 De la cantata Acis y Galatea (1732), de Haendel, con letra de John Gay

6 Alusión a la definición de la tragedia de Aristóteles (Poética VI, 2).

7 El demonio que encuentra Cristiano en el Valle de la humillación, en El viaje del peregrino, de John Bunyan (1678).


8 Guia protector de Cristiana en la segunda parte de El viaje del peregrino.


9 Heroína de la balada del mismo nombre de Gottfried August Bürger (1774).


10 De la excursión, I, Wordsworth.


11 Referencia a Douglas A Tragedy de John Home (1757).


12 Durante el siglo xviii y principios del XIX algunos, jornaleros sin trabajo incendiaron pajares y enviaron cartas amenazadoras firmadas por el «capitán Swing» a los propietarios de máquinas trilladoras.


13 Referencia a Leaves from the Note Book of a Naturalist, de W.J. Broderip (1852).


14 Aristóteles, Poética, XXII, 16

15 Alusión a The Task, V, 29, obra de William Cowper (1785).


16 "¡Deliciosa tarea!, criar el tierno pensamiento / enseñar a germinar a la joven idea», de «La primavera» en Las estaciones de james Thomson (1726—1730).


17 Personaje de La doncella de Perth, de Walter Scott (1828).

18 Sátiras, 11, 2, 79, Horacio.


19 Autor de novelas populares e intrascendentes

20 Palabra hebrea que designa unas estatuillas de bronce y arcilla deforma más o menos humana Eran ídolos familiares comparables a los dioses lares o los penates latinos.


21 «Zeus fue ayer al Océano a reunirse con los intachables etíopes», Riada, 423; traducción de Emilio Crespo Güemes, Ed. Gredos.


22 Personaje de Guy Mannering, de Walter Scott (1815).

23 Génesis, 7,22.

24 Alusión a los protestantes que murieron en la hoguera durante el reinado de María I Tudor (1553—1558), conocida como Bloody Mary. Este fragmento, al igual que otras refe­rencias poco amables a los católicos, no aparece en las traducciones anteriores al castella­no de El molino del Floss

26 Aria de Acis y Galalea, de Haendel (1732).


27 Canto 33 de El infierno, Divina Comedia, de Dante.


28 Madame deStaël , Corinne novela publicada en 1807. la protagonista es una famosa artista brillante y apasionada.


29 Rebecca, Flora Mac-Ivor y Minna son personajes de Ivanhoe, Waveley y El pirata, de Walter Scott.


30 William Pinnock (1782-1843) fue autor de numerosos libros de texto; The Sketch Book of Geoffrey Crayon Gent es un conjunto de cuentos y ensayos sobre viajes escrito por Washington Irving en 1819-1820.


31 Alusión al aforismo de Montesquieu: «Dichoso el pueblo cuyos anales en el libro de la Historia permanecen en blanco». Recuerda otra frase similar, pero posterior en el tiempo, de Tolstoi en Ana Karenina (1875): «Todas las familias felices se parecen, pero las familias desgraciadas lo son cada una a su manera»

32 Sir Andrew Agüe-cheek (don Andrés de Carapálida en la versión española), personaje de Noche de Reyes, de William Shakespeare. La cita corresponde al acto II, escena 3

33 Protagonista de Tom Jones, novela de Henry Fielding (1749).


34 Opera de Michael William Balfe, 1808—1870.


35 Del lamento de David por Saúl y Jonatán (2 Samuel 1, 23).







1   ...   51   52   53   54   55   56   57   58   59


La base de datos está protegida por derechos de autor ©absta.info 2016
enviar mensaje

    Página principal