El pintor croata-argentino zdravko ducmelic



Descargar 0,84 Mb.
Página2/5
Fecha de conversión17.01.2017
Tamaño0,84 Mb.
1   2   3   4   5
PARTIDO CAMPESINO
CROATA EN ESTRASBURGO

El miércoles 19 de febrero último los miembros del Comité Central del Partido Campesino Croata: J. M. Torbar, K. Butkovié, Dj. Djurkocić, S. Go­ricki, T. Radja y M. Vidović entregaron a los representantes de la Comu­nidad Europea una presentación por escrito sobre los puntos de vista de dicho Partido con respecto a la crisis yugoslava. Con ese motivo tuvo efecto una conversación informativa de una hora sobre las cuestiones de interés mutuo.

DECLARACION DEL CONSEJO NACIONAL CROATA

Las presidencias de la Comisión Ejecutiva y de la Asamblea del Consejo Nacional Croata (en adelante CNC) emitieron el día 2 de febrero último una declaración, dirigida a la opinión pública oroata con motivo del décimo quinto aniversario de la fundación de esta organización suprapartidaria. Los cuerpos directivos del CNC primero recuerdan que "las veintidós sociedades de la Croacia emigrada constituyeron en 1974, en Toronto, el CNC como un cuerpo soberano extrapartidario con el objetivo y el cometido principal de ayudar al pueblo croata con todos los métodos y medios apropiados en su lucha para alcanzar su libertad y el Estado Independiente de Croacia".

Enfatizando que durante los quince años transcurridos, el CNC ha de-cantado esos métodos y medias de lucha, siguiendo consecuentemente los métodos políticos de aceptación general, el comunicado prosigue:

"El resultado de este empeño es la aceptación del CNC en el máximo cuerpo repersentativo de Europa, en el Parlamento Europa. El presidente de la comisión directiva dei CNC, el Dr. Mateo Meštrović, ya dos veces (1987-1988) fue invitado a exponer en el Grupo de Trabajo del Parlamento Europeo para la Europa Central y Oriental el punto de vista croata sobre la crisis en la que está sumida Yugoslavia. En esta ocasión, igual que en nume­rosos encuentros recientes con los representantes diplomáticos en Bonn, Lon­dres y Washington, Meštrović hizo hincapié en la necesidad de aplicar el derecho de autodeterminación para todos los pueblos de Yugoslavia, lo que en el caso croata significa el establecimiento de un estado de Croacia sobe-rano, democrático, pluralista, neutral, progresista y socialmente justo".

Se indican expresamente los métodos con los que el CNC aboga por los derechos de la nación croata, a saber: el diálogo político, el rechazo de la fuerza y del terrorismo y la solución concertada de los problemas in­ternacionales. "Con semejante acción política el CNC inserta la lucha del pueblo croata en el cuadro de los esfuerzos generales para alcanzar un orden internacional justo y duradero. Esta actitud política subraya a la vez nuestra diferenciación básica con la Yugoslavia sobreviviente, que se basa y todavía se sirve únicamente de los métodos dei terror y de fuerza estata­les, generalmente rechazados".

En el comunicado se recuerda también que el CNC logró vincular a varias generaciones croatas, hasta "las más recientes que han experimentado en su propio pellejo el régimen colonial de la nueva Yugoslavia y los ho­rrores de sus presidios. Por ello, el CNC representa hoy, después de quince años de intensa actividad, una Croacia unida, la patria lejana y a los emi­grantes, en la lucha por su liberación».

Al final, fue dirigido un mensaje a los croatas: "El CNC no los contacta como un partido político que busca correligionarios. El significado y la fuerza del CNC no consiste en el número de sus afiliados, sino en el camino recto y exitoso al interpretar las aspiraciones del pueblo croata. Empero, si bien el trabajo responsable del CNC no se basa en el número de sus afilia-dos, necesitamos la mayor cantidad de activistas y colaboradores para poder ampliar nuestro accionar y fortalecerlo hasta el punto que requiere la época en que vivimos».

`Por ello con motivo del décimoquinto aniversario del CNC, concientes de los momentos históricos que vivimos, os invitamos a todos, a incluirse en la lucha que lleva el CNC para el reconocimiento y la concreción del dere­cho de autodeterminación de todos los croatas'.'

DISERTACION DEL DOCTOR TUDJMAN EN STUTTGART

El doctor Franjo Tudjman se encontró a principios de octubre en Eu-ropa occidental donde dictó conferencias a los obreros estacionales croatas. El 1 de octubre en Stuttgart pronunció una charla sobre el tema "La historia de la solución de la cuestión croata", organizada por la comunidad cultural croata local.

Cuando el conferencista con su esposa ingresó a la sala hubo un aplauso espontáneo y prolongado. Ello fue un agradecimiento cordial al historiador Tudjman quien comprometió a todos sus compatriotas cuando firmó la Declaración en defensa del idioma literario croata y asistido con argumentos irrefutables rechazó las mentiras sobre las víctimas de guerra en el campo de concentración de Jase'novac.

...Los asistentes se despidieron con el optimismo, lo que era también el reflejo de la respuesta de Tudjman a la pregunta: Cómo él vislumbraba el futuro de Croacia: "La evolución de la Europa actual camina rumbo a la democracia y a la autodeterminación de todos los pueblos, por lo tanto también de nuestro pueblo croata ... ".

LOS COMPONENTES ISLAMICOS EN LA CULTURA CROATA

A renglón seguido reproducimos en castellano un informe conciso so­bre el simposio celebrado en la Sorbona a principios del mes de diciembre

último. Dicho informe se debe al conocido periodista Tihomil Radia, pu­blicado en el quincenal Nova Hrvatska, N9 1, 15-1-89 (Londres) :

"Los días 2 y 3 del mes ppdo. en la universidad de la Sorbona tuvo efecto el sexto simposio internacional sobre los estudios del espacio cultural croata, con el título "Los croatas y el Islam, desde el temprano medioevo hasta el siglo XVIII". El simposio fue organizado por el equipo de inves­tigación de la cultura croata y del intercambio intelectual internacional, con la guía del profesor Henrik Heger. Inaugurando la primera reunión la prof. Janine Sourdel, vicepresidenta de La Sorbona, especialista de la civi­lización islámica, subrayó que semejantes estudios originales pueden bene­ficiar mucho a la ciencia, tanto más porque la difusión del Islam medieval en el occidente se conoce poca. Completando estas observaciones, el Dr. Marc Gjidara (París), que presidió la primera parte del simposio, señaló que el ejemplo de los croatas demuestra que no debería haber contrarie­dades infranqueables entre el Islam y Europa. Ese hecho era la esencia y la médula dorsal de los trabajos presentados en dicho simposio, con asistencia de un centenar entre unos trescientos participantes, según días y temas. t,
Los trabajos del simposio fueron agrupados en cuatro temas: I. Los croatas y el Islam en la Edad Media; II. El arribo y la consolidación del Islam en las áreas de tradición croata; III. Las características lingüísticas y literarias; IV. Filosofía, ciencias, bellas artes y tecnología.
La Sociedad Académica R. J. Bošković organizó el día 2 por la noche en el Instituto Arabe Parisino una velada musical y poética "La presencia islámica en la lírica de la tradición croata". Bajo la batuta del maestro Igor Pomykalo, las canciones y composiciones musicales islámicas fueron inter­pretadas en forma impecable por Hasim Jatić (melodías) con el conjunto del ingeniero Himza Tulić en saz (mandolina oriental) y con el conjunto Lyra de Viena. En forma alternativa en croata y en francés, la parte poé­tica estuvo a cargo de los jóvenes nacidos en París Boris Barun, Vesna Medved y Claudine Sušac, con la participación de la poetisa Janka de Samobor y las actrices Claire Camil y Monique Vérité. Con la recitación coral del poema Hasanaginica sobresalió la canción croata de Mehmed en el aliamiado (croata con caracteres arábigos) : "Junto al río Lava una pradera verde", la balada "Cómo refulge el claro de luna", la canción bur-lona "Telal grita del amanecer al anochecer" y otras.
El simposio fue abierto con un trabajo denso y exhaustivo del doctor Vladimir Košćak (Zagreb) acerca de "Los vínculos políticos y culturales entre los croatas y el mundo islámico desde el temprano medioevo hasta el siglo XV". Los primeros encuentros se sucedieron en el Adriático donde los croatas recién llegados entraron en contacto con las civilazaciones bi­zantina, cristiana-occidental e islámica, ejemplo único en la historia de los pueblos europeos. El influjo del Islam sobre los croatas es latente hasta nuestros días, no sólo en Bosnia sino en otras provincias de Croacia. Las investigaciones de KoŠćak fueron complementadas por el Dr. Christophe

Picard (Saint-Etienne) mediante su informe sobre los croatas en la Anda-lucía Islámica durante los siglos X y XI.

A continuación el Dr. H. Heger y el prof. Franjo Šanjek (Zagreb) presentaron la figura de Džauhar de Cavtat, arquitecto fundador de la ciudad de El Cairo. F. Šanjek también esclareció el papel de Herman Dalmatinac, istriano de Sv. Petar en Šuma, quien al servicio del abad de Cluny indagó el islamismo, corrigió la imagen errónea prevale, ciente en el occidente sobre Mahoma y junto con Robert de Chester tradujo el honorable Corán al latín. El turcólogo prof. Robert Mantran (Aix-en-Pro­vence) dio término a la primera mañana del simposio describiendo la pe­netración osmanli en el Mediterráneo y el Adriático, con el propósito de suceder el poder bizantino y desplazar de allí a los vencedores. En esa marcha victoriosa la iglesia bosníaca (patarena) no pudo y acaso no quiso resistir.


Por la tarde, el Dr. Jesenko Čimić (Sarajevo) dio lectura a su trabajo sobre las investigaciones sociológicas de su padre prof. Esad sobre "la is­lamización entre el Adriático y la llanura panónica", mientras la organi­zación administrativa otomana de esta área fue presentada con intensas pinceladas por el orientalista prof. Nedad Moačanin (Zagreb). Acto seguido, el prof. Asad Duraković (G. Washington University) se refirió extensa-mente a "Los dignatarios islámicos de origen croata", mientras que H. Heger analizó en forma muy crítica dos casos de compenetración islámico-cristiana en Croacia: el caso del canónigo zagrabiense Francisco Filipović quien abrazó el Islam y de Hasan Sitović quien se bautizó.

Los trabajos del 2do. día fueron inaugurados por el Dr. Vinko Grubiãić (Waterloo, Ontario) con la disertación sobre la tradición de la escritura `"bosančica, usada por los cristianos y musulmanes", con mayor frecuencia en el dialecto ikauski. También en las lápidas funerarias (stečci,) mayor-mente en el dialecto ikavica con letras bosníacas. El panelista ni tocó la cuestión de ikavica como un vínculo vigoroso entre los musulmanes y los católicos, mas se sabe que entre los sureslavos . exclusivamente los croatas usan hasta hoy ese dialecto. El Dr. Branko Franolić (Londres) expuso en forma sistemática series de antiguos orientalismos, arraigados en la lengua croata, mientras que el Dr. Smail Balić (Zurich) se refirió in extenso sobre las obras literarias escritas en turco, árabe y persa en el bajalato de Bosnia. Por último, el prof. Ante Kadić (Bloomington-Indiana) describió magis­tralmente la conocida balada sobre Hasanaginica, poema musulmán con­servado en la Dalmacia católica.


Es de lamentar que en esta parte del simposio quedó omitida la con­ferencia del prof. Mushin Rizvié (Sarajevo) —impedido en el último mo-mento- quien debió disertar acerca de las obras en aljamiado y sobre la literatura franciscana en e1 bajalato de Bosnia. Pero su trabajo será in­cluido en el compendio del simposio.

La parte cuarta y última del simposio tuvo efecto en el Instituto Mu-



sulmán anexo a la Gran Mezquita parisina y sin duda marcó la culminación de este encuentro científico francés sobre la cultura de los croatas. Según la expresión latina locus regit actum (el lugar determina el procedimiento) a las disertaciones precedían recitaciones del honorable Corán, leídas con emoción y devoción en árabe por A. Duraković y un imam (sacerdote mu­sulmán), asignado a la mezquita. Luego el rector del Instituto Seih Abbas Bencheikh el Hocine (Argelia) pronunció en árabe una reflexiva homilía acerca de "la ciencia y la ética según el Islam"; luego se leyó su resumen en francés. Si bien muy pocos entre los trescientos asistentes comprendieron el árabe, el sermón del venerable anciano impresionó hondamente a todos los presentes por su calidez humana.

A continuación prosiguieron excelentes disertaciones de cuatro profe­sores de Zagreb: Ljerka Schi f f ler-Premec sobre el patrimonio filosófico del Islam en los pensadores renacentistas croatas; Miroslav Kurelac sobre el turcólogo Félix Petančić; Vladimir Muljević acerca de "los antiguos con-tactos de los croatas con la cultura musical otomana" y StanWav Tuksar sobre "la tecnología y arquitectura islámica entre el Drava y el Adriático". En este grupo se incluyó también el informe del prof. Hamdija Hajdar­hodžić (Dubrovnik) acerca del "aporte de los archivos ragusinos al cono-cimiento del mundo islámico". El copresidente de la última parte del simposio, el prof. A. Merad (París), fundador de la Asociación para los estudios del Islam en Occidente, manifestó su sorpresa y admiración en cuanto a los conocimientos del Islam en Croacia.

En la última disertación el académico prof. Mirko D. Grmek (París y Zagreb) puso de relieve que la civilización islámica constituye una parte importante del patrimonio cultural croata en general. En las discu­siones previas hubo frecuentes complementaciones y a veces hubo disensos con algunas conferencias pero quedó la conclusión .general de que "los croatas se reconocen tanto en la cultura islámica como en la cristiana y que por su intermedio son herederos del Oriente y Occidente" — como lo enfatizó Marc Gjidara.

Terminado el simposio, casi todos los participantes se encontraron en la recepción en el Instituto donde figuraron también numerosos represen-tantes de la vida intelectual parisina junto con varios croatas de renombre, residentes en París, y de los huéspedes venidos del extranjero, como por ejemplo el profesor R. Supek de Zagreb, el líder de las sociedades croatas en Suecia E. Sala j; el presidente de la Asociación de los empresarios e intelectaules croatas establecidos en Canadá, Ante Kikaš y otros. . .

El simposio siguiente se ocupará de los croatas en el torbellino de la Revolución Francesa y tendrá efecto los días 1 y 2 de diciembre de 1989. Desde 1983 cada año se celebró un simposio sobre los temas: "Los croatas y la civilización del libro"; "París y Europa en la obra de MatoŠ"; "La cultura croata en la Edad Media — raíces y ramificaciones"; "Los croatas y el Renacimiento europeo" y "El encuentro de culturas y ciencias en el opus de Rogelio Bošković". En la colección Croatica Parisiensia se editó ya el tomo correspondiente al primer simposio que pronto será seguido por

los demás compendios. Los interesados en información más detallada pue-den dirigirse a: Dr. Henrik Heger, Université de Pc ris - Sorbonne, I rue Victor Cousin - F. 75230 Paris cedex 05.
B. K.


T.R.

(Traducción: B . K., según Nova Hrvatska, Londres, 15-1-89).

SIMPOSIO INTERNACIONAL SOBRE ROGELIO BOŠKOVIĆ
EN ROMA Y ACTUACION DEL DR. ANTE KADIÓ

Con motivo del bicentenario de la muerte del múltiple científico y jesuita croata Rogelio Bošković (astrónomo, matemático, geodeta, físico, precursor de la ciencia atómica, miembro de la Royal Scientifique Society, autor de muchos proyectos y teorías que todavía no pudieron explicarse debidamente), la Academia Italiana de Ciencias organizó del 23 al 27 de mayo último en Roma, un seminario al que invitó a más de cien panelistas de todo el mundo.

Kadić en su disertación pronunciada en italiano puso de relieve todos los componentes personas, literarios y espirituales que unían a Bošković con su patria croata.

No cabe duda de que con este simposio europeo acerca de Bošković el interés científico por la obra del mismo se reavivó y quedó obvio que todavía hay muchos aspectos desconocidos y no explicados en cuanto a este hombre de múltiples ciencias.

Durante el segundo semestre del año pasado, el Dr. Kadić se trasladó a Australia donde disertó sobre el Renacimiento Croata y la poesía de los emigrados (Sidney y Melourne) . El propósito principal de esas veladas culturales era recolectar entre la numerosa colectividad los fondos nece­sarios para fundar y mantener una cátedra de historia y de lengua croatas en la Universidad de Macquerie. De allí partió para Honolulú ,donde se refirió a la descripción de viaje de Tomo Škalica (en 1852) y sobre Tomás Masaryk. De allí viajó a París para dictar clase sobre la poesía musulmana en los Balcanes y a fines del año último se trasladó a California para hablar del poeta barroco croata Ivan Gundulić (con motivo del cuarto centenario de su nacimiento) y de las letras contemporáneas sureslavas.

Acaba de salir de la imprenta de Yale Center for International and Area Studies el novísimo libro del prof. A. Kadić: Essays in
1   2   3   4   5


La base de datos está protegida por derechos de autor ©absta.info 2016
enviar mensaje

    Página principal