Daniel Cassany: “Describir el Escribir”



Descargar 284,5 Kb.
Página1/9
Fecha de conversión08.07.2017
Tamaño284,5 Kb.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9
Escritura y prácticas discursivas universitarias

Daniel Cassany:

Describir el Escribir”


¿Qué es el código escrito?
El código escrito no es la transcripción del oral, si no que es un código independiente, sustancialmente distinto.
Análisis de la lengua en fonética y ortografía, morfología y sintaxis y léxico + adecuación, coherencia y cohesión (reglas que permiten elaborar textos)
Adecuación: determina la variedad y registro que hay que usar


  1. Uso de la variedad DIALECTAL o ESTÁNDAR.

Dialectal solo entendida por algunos

Estándar entendida por todo hispanohablante.(ej.)


  1. Registro: determinado por el tema, canal de comunicación, fin perseguido y relación entre interlocutores.


Coherencia: selecciona la información (relevante/irrelevante) y organiza la estructura comunicativa.
La macro estructura (Van Dijk) clasifica las ideas según importancia e interrelaciones.
Cohesión: Propiedad que conecta las frases entre sí para asegurar la compresión.
Corrección gramatical: imprescindible para el éxito de la comunicación

  • La ortografía establece que solo la grafía representa una cosa (ej. Solo ratón establece al animal roedor, no reton,ratton)

  • Morfosintaxis: combinación aceptable (María compró un ratón)

  • Léxico : denominar ratón a un especie.



Diferencias entre ORAL Y ESCRITO



Diferencias textuales





Oral

Escrito

Variedades y Registro

dialectales

Registro: menos formal. Fines subjetivos



estándar

Registro: específico, formal, fin mas objetivo



Coherencia




Cohesión

  • Referencias EXOfóricas

  • Menos cohesión gramatical (cambios de tono, entonación, etc)

  • Códigos no verbales (cinésica y proxemia)

  • Referencias ENDOfóricas

  • Cohesión gramatical y léxica

  • Menos códigos no verbales (gráficos, títulos, distribución espacial del texto)




Aspectos lingüísticos

  • Morfología simple

  • Sintaxis simple

  • Elipsis y frases inacabadas

Léxico:

  • poco formal

  • poco específico

  • reiteraciones

  • uso de comodines

  • uso de muletillas, tics lingüísticos, frases hechas, onomatopeyas, etc.




Léxico:

  • formal

  • específico

  • sinonimia

  • palabras precisas

  • ausencia de muletillas, tics lingüísticos

  • escasez de frases hechas, refranes, etc.







DIRECENCIAS CONTEXTUALES (espacio, tiempo, etc)





Oral

Escrito

Canal auditivo (in presentia)

Canal visual (in ausentia)

Percepción inmediata y sucesiva

 debe comprenderse en el momento – comunicación efímera (sonidos solo en el tiempo emitidos)



Verba volant

 sucesiva: es lineal



Percepción diferida del tiempo o espacio de emisión

comunicación duradera: soporte estable



Scripta manent

 simultánea: percibe todo a la vez



Espontánea: permite rectificar


Elaborada: permite corrección.

(la rectificación es para reformular)



Utiliza los códigos no verbales.

Sinésica

-

Hay interacción

-

Contexto extralingüístico importante

-


Sinésica y proxémia
Sinésica  observación d los gestos y signos no verbales

(pueden no concordar los gestos y las palabras)




Proxémia  roles establecidos entre los integrantes/ lugar que cada uno ocupa. ¿ qué posición discursiva tiene cada uno?

  1   2   3   4   5   6   7   8   9


La base de datos está protegida por derechos de autor ©absta.info 2016
enviar mensaje

    Página principal