Colonial Art from Puerto Rico: un folleto bilingüe introduccióN



Descargar 268,13 Kb.
Página3/5
Fecha de conversión10.01.2017
Tamaño268,13 Kb.
1   2   3   4   5


Virgen de Monserrate

ca. 1775-1825

oil on canvas lined with masonite

image: 7 3/8 x 5 3/8 in.


Catalonian immigrants to Puerto Rico brought to their new home the local image of The Virgin of Monserrate, a seated Madonna with the Christ child in her lap. In both Spain and the New World she is frequently depicted with dark skin and thus is affectionately called La Moreneta (the dark one). In Puerto Rico, the Christ child is also usually portrayed with dark skin. Behind the figures rise the Monserrate mountains near Barcelona, where the Virgins shrine, a Benedictine abbey, was built. In Puerto Rico, this manifestation of the Virgin was credited with various miracles, the most famous of which took place near Hormigueros when the Virgin interceded to save a man from a charging bull. The Virgin of Monserrate is one of the most popular depictions of the Virgin Mary in Puerto Rico; carved or painted versions were widely copied from mass-produced prints and prayer cards.
Los catalanes que inmigraron a Puerto Rico llevaron a su nuevo hogar la imagen local de La Virgen de Monserrate, a la que se representa sentada con el Niño en el regazo. Tanto en España como en el Nuevo Mundo se la suele representar con la tez oscura, por lo que se la conoce por el cariñoso sobrenombre de La Moreneta. En Puerto Rico el Niño también tiene por lo general la tez oscura. Detrás de las figuras se elevan las montañas de Monserrate, de las cercanías de Barcelona, donde se edificó la abadía benedictina, santuario de la Virgen. En Puerto Rico, a esta advocación de la Virgen se le atribuyen varios milagros, el más famoso de ellos ocurrió cerca de Hormigueros, cuando la intercesión de la Virgen salvó a un hombre de ser corneado por un toro. La Virgen de Monserrate es una de las representaciones mañanas más populares de Puerto Rico: existen innumerables reproducciones talladas o pintadas de grabados o estampas religiosas en serie.


José Campeche y Jordán



San Juan Nepomuceno

ca. 1798

oil on canvas

41 3/4 x 29 1/2 in.


The most important colonial painter in the Caribbean, José Campeche never left his Puerto Rican homeland. His father was born a slave but was able to save enough money through his work as a decorative painter, gilder, and artisan to purchase his own freedom. José probably learned basic artistic skills from his father, and composition, style, color theory, and painting technique from imported prints and books. Spanish court painter Luis Paret y Alcázar, who lived in exile in Puerto Rico from 1775 through 1778, greatly influenced Campeche's style. Campeche’s depiction of Saint John Nepomuk was commissioned for the cemetery chapel in Caracas, Venezuela. The elaborate frame was probably carved and gilded in Campeche's San Juan workshop.
Saint John Nepomuk was confessor to Queen Johanna of Bohemia in the late fourteenth century and was martyred for his refusal to reveal her confessions to her husband. The letters in his halo of stars spell tacui (Latin for "I was silent").
El pintor más destacado de la época colonial del Caribe, José Campeche, nunca salió de su patria puertorriqueña. Su padre nació esclavo, pero pudo ahorrar suficiente dinero de su trabajo como pintor decorativo, dorador y artesano para emanciparse. José probablemente aprendió los rudimentos del arte directamente de su padre, y la teoría del color, la composición y el estilo, así como la técnica de la pintura, de grabados y libros importados. El pintor español de corte Luis Paret y Alcázar, que estuvo exiliado en Puerto Rico de 1775 a 1778, ejerció una fuerte influencia sobre el estilo de Campeche. El primoroso marco fue, probablemente, tallado y dorado en el taller de Campeche en

San Juan.


San Juan Nepomuceno fue confesor de la reina Juana de Bohemia a finales del siglo XIV y sufrió martirio por negarse a revelar las confesiones de ésta a su esposo. En su halo de estrellas se puede leer la palabra latina tacuí, que significa, yo quedí callado.


José Campeche y Jordán



Don Jose Mas Ferrer

ca. 1795

oil on canvas

21 1/4 x 16 3/8 in.


In his portrait of Don José Mas Ferrer, Campeche employed such rococo elements as the heavy draped curtain, fashionable furniture, and a glimpse of the world beyond. Outside the window rise the masts of a ship in San Juan harbor, with the inland mountains in the distance. The fanciful chest holds a dedication to a government offi­cial in Madrid, the Spanish capital. On the floor is a letter addressed in fine script "To the gentleman José Mas Ferrer. Auditor Elect of the Province and City of Popayán." This painting was commissioned just before Mas Ferrer assumed his position as auditor general of the tobacco trade between Popayán (now Colombia) and Holland.
Teodoro Vidal discovered this painting in a private English collection where it had been attributed to the great Spanish painter Francisco de Goya (1746-1828). The portrait is said to have been captured by an English officer from a French coach fleeing Spain after the defeat of Napoleon's troops in the battle of Vitoria in 1813.
En su retrato de Don José Mas Ferrer, Campeche emplea elementos rococó tales como el pesado cortinaje, el elegante mobiliario y un atisbo del mundo exterior. Al otro lado de la ventana se alzan los mástiles de un barco surto en el puerto de San Juan contra el fondo de las montañas del interior. Sobre el caprichoso arcón se puede leer una dedicatoria a un funcionario del gobierno de Madrid, la capital de España. En el suelo hay una carta dirigida en elegante caligrafía "A Dn. José Mas Ferrer, contador electo de la provincia y ciudad de Popayán etc". El cuadro fue encargado inmediatamente antes de que Mas Ferrer tomara posesión de su cargo de contador general del comercio del tabaco entre Popayán (en la actual Colombia) y Holanda.
Teodoro Vidal descubrió este cuadro en tina colección particular inglesa donde había sido atribuido al gran pintor español Francisco de Goya (1746-1828). El retrato había sido capturado por un oficial inglés en un coche de caballos que huía de España tras la derrota de las tropas napoleónicas en la batalla de Vitoria, en 1813.


José Campeche y Jordán



Isabel O'Daly

1808


oil on wood

9 7/8 x 7 1/2 in.


In sharp visual contrast to Don Jose Mas Ferrer is Campeche's restrained, classically influenced portrait of Isabel O'Daly, ex­ecuted in the final years of the artist's life. The sitter is portrayed without the customary powdered wig and elaborate clothing of an earlier era; instead she is placed against a plain backdrop and viewed through a very simple oval, stone frame. Isabel was the daughter of Thomas O'Daly, an Irish engineer who came to San Juan in 1765 to complete the massive fortifications of the city. Like Don José Mas Ferrer, ex­ecuted at least a decade earlier, Isabel O'Daly reflects the current colonial fashion in portraiture, though that fashion was years behind that of European cultural centers. This delay can be attributed to both time and distance, and to the conservatism of the colonial elite.
1   2   3   4   5


La base de datos está protegida por derechos de autor ©absta.info 2016
enviar mensaje

    Página principal