Apertura de ofertas



Descargar 1,13 Mb.
Página1/24
Fecha de conversión17.02.2017
Tamaño1,13 Mb.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   24


INSTITUTO COSTARRICENSE DE ELECTRICIDAD


LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL No. 2011LI-000006-PROV.

Implementación de un nuevo Sistema de Gestión de la Red Avanzada de Internet (RAI)

APERTURA DE OFERTAS


A LAS 10:00 HORAS DEL DIA 16 DE JUNIO DEL 2011


SAN JOSE, COSTA RICA

MAYO 2011

INDICE



CAPÍTULO I 28

CONDICIONES GENERALES 28

CAPÍTULO II 29

CONDICIONES PARTICULARES 29

1.1LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL No. 2011LI-000006-PROV. 30

1.2PRESUPUESTO: (¢8 478 470 000,00), AÑOS: 2011/2012/2013. 30

1.3FINANCIAMIENTO: 30



2.APERTURA DE OFERTAS: 30

3.CONSULTAS Y ACLARACIONES. 30

30

4.VIGENCIA DE OFERTA 31

5.PRECIOS 31

6.TIEMPO DE ENTREGA 35

7.LUGAR DE ENTREGA 37

8.GARANTIA DE PARTICIPACIÓN 38

9.GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO 39

10.VIGENCIA DE LA GARANTIA DE LOS COMPONENTES DE LA SOLUCIÓN Y LOS SERVICIOS DE IMPLEMENTACIÓN. 39

11.FINANCIAMIENTO CREDITO DE PROVEEDOR. 42

12.MODALIDAD DE PAGO. 45

13.ESTUDIO Y ADJUDICACIÓN 45

14.CLÁUSULA PENAL O MULTAS. 46

15.SISTEMA DE VALORACIÓN Y COMPARACIÓN 49

16.LICENCIAS DE SOFTWARE. 49

17.SEGUROS 50

18.RECEPCIÓN PARCIAL Y DEFINITIVA DE LA SOLUCIÓN 52

19.CONFIDENCIALIDAD 53

20.ASPECTOS GENERALES 53

21.REQUISITOS OBLIGATORIOS 54



CAPITULO III 58

REQUERIMIENTOS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 58

1.GENERALIDADES DE LA SOLUCIÓN A IMPLEMENTAR 58

2.OBJETIVOS GENERALES 59

3. REQUERIMIENTOS DE GERENCIA DEL PROYECTO DE IMPLEMENTACIÓN DE LA SOLUCIÓN. 59

3.1El oferente debe presentar con su oferta un cronograma preliminar de tiempo, en forma impresa y en formato electrónico de MS Project (versión 2003 o superior), que incluya la programación de las actividades. Estas actividades se deben programar utilizando la técnica PERT, con un nivel de detalle de esfuerzo e incluyendo al menos las siguientes actividades y eventos: 59

3.2Para garantizar una adecuada organización del trabajo y ejecución de todas las actividades necesarias para la implementación de la solución, se requiere que el adjudicatario gestione este proyecto con una metodología, ordenada y controlada, para lo cual deberá utilizar la metodología actual y vigente en el ICE. 60

3.3Dado lo anterior, el contratista debe cumplir con las siguientes condiciones: 60

3.3.1Desarrollar la organización del trabajo bajo las mejores prácticas, metodologías y estándares de la industria tales como: ITIL, COBIT. El ICE se reserva el derecho de proponer, si lo considera conveniente, los formatos para la presentación de la documentación relacionada con el proyecto. 60

3.3.2Nombrar Coordinador de Proyecto con dominio total del idioma español con una certificación PMP (Project Management Professional) y con experiencia mínima de 3 años en administración de proyectos similares, para que sea el enlace principal con el Director del Proyecto del ICE. 60

3.3.3El contratista debe presentar un documento denominado “Plan Preliminar de Implementación del Proyecto”, el cual debe contener la planificación general y específica de las actividades necesarias para la ejecución, control y seguimiento del mismo. Para lo cual el ICE entregará los formatos de la metodología de proyectos, una vez firmado el acuerdo de confidencialidad con el contratista. 60

3.3.4El contratista debe comprometerse a firmar los documentos necesarios durante la gestión del proyecto, tales como los informes de avances, minutas o actas de reunión, solicitudes de control de cambios, aceptación de los productos, entre otros. 60

3.3.5Veinte días hábiles después de la firma del acuerdo de confidencialidad, el contratista debe entregar formalmente su Plan Preliminar de Implementación del Proyecto al Director del Proyecto del ICE. A partir de ese momento, se realizará durante un máximo de cuatro semanas, sesiones de trabajo para la integración de las correcciones o modificaciones recomendadas por el ICE al Plan de Proyecto del contratista, con el fin de generar el Plan de Implementación Definitivo del Proyecto, guardando una línea base oficial de la ejecución del proyecto, sin variar las condiciones asociadas al objeto contractual. 60

3.3.6El “Plan Implementación Definitivo del Proyecto” es la base para la ejecución del proyecto, por lo que el contratista y el ICE deben cumplir con lo establecido en ese documento. Sin embargo, ya que los planes de proyecto son una base para la ejecución de los proyectos, se podrá realizar cambios, siguiendo los procedimientos establecidos por el ICE. 61

3.3.7El contratista debe entregar al final del proyecto toda la información referente a su desempeño durante el ciclo de vida del mismo, así como un “Informe Ejecutivo de Cierre”, para cada fase y al final de todo el proyecto, en la cual se incluye el “Acta de Entrega del Proyecto”, para que el ICE pueda realizar adecuadamente el cierre técnico y administrativo del proyecto bajo sus propias normas y reglamentos que lo rigen. 61

3.3.8Con respecto al Plan de Implementación Definitivo del Proyecto del oferente, éste debe cumplir los siguientes requerimientos: 61

3.4El alcance del Plan Implementación Definitivo del Proyecto así como su gestión, ejecución y finalización, debe estar supeditado a los entregables y alcances definidos en la ejecución de la Implementación de la Solución. 61

3.5El “Plan de Implementación Definitivo del Proyecto” debe contener como mínimo la siguiente información: 61

3.5.1Descripción básica de la estrategia de la dirección del proyecto, abarcando todas las áreas involucradas en el desarrollo del mismo. 61

3.5.2Perfil del proyecto: Incluye la descripción general del proyecto, el objetivo general del proyecto y los objetivos específicos. Su formulación debe expresarse en términos de logros o impactos observables, verificables y medibles en el curso de la ejecución del proyecto. 61

3.5.3Los beneficios que acarreará el proyecto o a los que aspira el proyecto para contribuir a resolver la necesidad planteada por el ICE. 61

3.5.4La estrategia de implementación del proyecto, que incluya los resultados (componentes verificables), es decir, lo que se va a alcanzar con la ejecución; deben expresarse en logros terminados, en términos de cantidad, calidad y tiempo. Deben corresponder y estar directamente relacionados con los objetivos. 61

3.5.5La descripción en el formato digital que establezca el ICE, del alcance del proyecto, incluyendo los objetivos y la Estructura de Descomposición del Trabajo ó EDT (WBS por sus siglas en Inglés) a nivel 4 de detalle. 62

3.5.6La matriz de responsabilidades: descripción de los roles y responsabilidades identificados en el organigrama del proyecto (puede ser un recurso genérico o su rol). 62

3.6Debe incluir un plan de gestión de tiempo, en cuya elaboración se debe abarcar como mínimo lo siguiente: 62

3.6.1Cronograma preliminar presentado en la oferta y las correcciones o modificaciones recomendadas por el ICE, presentar cronograma definitivo. 62

3.6.2Descripción de la actividad a desarrollarse para alcanzar los objetivos y resultados del proyecto de cada componente que corresponde a la planeación, implementación y cierre del proyecto. 62

3.6.3Actividades, tareas antecesoras, tareas predecesoras y ruta crítica. 62

3.6.4Duración, fecha estimada de inicio y fin, considerando que el calendario laboral del ICE es de lunes a viernes de 7:00 a las 16:36 horas, excluyendo los días no laborales (feriados oficiales en Costa Rica). 62

3.6.5Para cada una de las actividades y tareas se debe indicar los recursos materiales y humanos y los responsables. 62

3.6.6Hitos para los entregables claves. 62

3.6.7Documentar todas las suposiciones que se incluyan en el mismo. 62

3.6.8El ICE tiene la potestad de modificar, conjuntamente con el contratista, el plan de gestión de tiempo anteriormente indicado. 62

3.7Debe incluir un plan de la calidad, que describa las actividades que garantizan la calidad, pruebas y la aceptación del proceso y producto. Se debe enfocar en la calidad del producto (entregables) y la gestión del proyecto, abarcando lo siguiente: 62

3.7.1La calidad de los productos entregables: Se deben describir los procesos para probar y aceptar las entregas, así como, los criterios de aceptación acordados con el ICE para certificar cada entrega. 62

3.7.2La calidad de la gestión del proyecto: Se deben describir los procesos para controlar el cumplimiento del Plan Implementación Definitivo del Proyecto. 63

3.7.3Debe incluir un plan de gestión de las comunicaciones con las siguientes características: identificación de los involucrados del proyecto y las necesidades de comunicación para cada participante, incluyendo a los de carácter obligatorio e informativo. 63

3.7.4Debe incluir un plan de adquisiciones: identificación y calendarización de las contrataciones a terceros que deban realizarse durante el desarrollo del proyecto. 63

3.7.5Debe incluir el presupuesto del proyecto: Debe efectuarse con el mayor grado de desagregación posible para cada caso (materiales, equipo y/o mano de obra), para efectos de que sea considerado como línea base del costo del proyecto. 63

3.7.6El documento “Plan de Implementación Definitivo del Proyecto” debe contener un sello y firma del Coordinador del Proyecto asignado por el contratista. 63

3.8Con respecto a la ejecución del Plan de Implementación Definitivo del Proyecto, el contratista debe cumplir los siguientes requerimientos: 63

3.8.1El contratista deberá incluir un cronograma, que será la guía para la ejecución del mismo, por lo que este documento será la herramienta para dirigir, medir, controlar, valorar y corregir la ejecución de proyecto. 63

3.8.2Para la dirección y seguimiento del proyecto el contratista y el ICE, se reunirán semanalmente para revisar el avance del mismo y coordinar las acciones necesarias para el cumplimento del Plan de Proyecto Integrado. Por lo que deben elaborar una minuta en cada reunión con el formato e información que indicará el ICE. 63

3.8.3El contratista deberá tener una metodología de gestión de control de cambios para plantear, solicitar, aprobar, planificar y gestionar el cambio, de acuerdo a la metodología de administración de proyectos, la aceptación de cualquier cambio solicitado por el contratista no lo exime de la aplicación de las multas y sanciones establecidas en el cartel. De darse algún cambio que impacte las condiciones contractuales, la solicitud y aprobación del cambio debe seguir el procedimiento establecido por el órgano competente. 63

3.8.4Cuando exista un cambio en el Plan de Implementación Definitivo del Proyecto del contratista, deberá notificarlo al Director del Proyecto del ICE, con el fin de actualizar la documentación y hacer la retroalimentación respectiva a las áreas correspondientes. 64

3.8.5Todas las minutas originales y firmadas deben ser remitidas en un lapso de dos días hábiles al equipo principal del proyecto, para su análisis y actualización de documentos. 64

3.8.6El contratista debe entregar el lunes de cada semana, el informe técnico de avance, rubricado por el Coordinador del Proyecto del contratista, en el formato y contenido acordado con el ICE, así como el cronograma de proyecto en formato digital con el respectivo porcentaje (%) de avance a la fecha. 64

3.8.7El contratista debe entregar el primer lunes de cada mes, el informe mensual ejecutivo de avance, rubricado por el Coordinador del Proyecto del contratista, en el formato y contenido acordado con el ICE, así como el cronograma de proyecto en formato digital con el respectivo porcentaje (%) de avance a la fecha. 64

3.8.8El Coordinador del Proyecto del contratista y el Director del Proyecto del ICE deben establecer de común acuerdo, reuniones periódicas de seguimiento. En dichas reuniones el contratista debe entregar al ICE presentaciones, documentos y cualquier otro recurso complementario, que apoyen la información presentada sobre el estado y avance del proyecto. 64

3.8.9La verificación de la calidad de los entregables se debe hacer considerando todas las condiciones y especificaciones de este cartel. 64

3.8.10La aceptación o rechazo de los entregables, se debe hacer por medio de un Acta de entrega de productos, según el formato que establezca el ICE. Por lo que el contratista debe entregar toda la información requerida por el ICE para evaluar la calidad de los entregables producidos por el proyecto y la calidad del servicio brindado. 64

4.REQUERIMIENTOS ADICIONALES DE IMPLEMENTACIÓN. 65

4.1.La oferta debe incluir los servicios profesionales de personal experto para acompañar al personal del ICE en la administración y operación de la Solución. 65

4.2.Los servicios del contratista para acompañar al personal del ICE, deben incluir los siguientes alcances: 65

a.Supervisar y evaluar la configuración y operación de la solución realizada por el personal del ICE, y realizar las recomendaciones y ajustes necesarios. 65

b.Realizar afinamientos en la configuración, desarrollo y personalización de la solución ofertada, de acuerdo a los requerimientos de operación detectados por el personal del ICE. 65

c.Desarrollar conjuntamente con el personal del ICE la integración y puesta en producción de nuevos recursos y/o servicios que deban ser gestionados por la solución ofertada. 65

d.Presentar informes quincenales, conteniendo las actividades realizadas, así como los resultados y recomendaciones respectivas. 65

4.3.El personal experto requerido para los servicios de acompañamiento debe cumplir las siguientes condiciones: 65

a.Trabajar en las instalaciones del ICE, de lunes a viernes de acuerdo al horario oficial del ICE. 65

b.Contar con disponibilidad para días y horarios no hábiles. 65

c.Debe tener conocimiento integral de la Solución implementada y haber participado activamente en el proceso de implementación. 65

d.Debe hablar el idioma español. 65

4.4.El ICE se reserva el derecho de solicitar el cambio de cualquier miembro del personal experto, en caso de que no cumpla con las expectativas del ICE. Dicho cambio debe realizarse en un plazo no mayor de cinco días hábiles. 65

5.CARACTERISTICAS DE HARDWARE Y SOFTWARE 66

5.1.El Software debe cumplir los siguientes requerimientos: 66

a.El oferente debe indicar y cotizar las aplicaciones, sistemas operativos, herramientas, utilitarios y licencias de uso respectivas, que incluye para el correcto funcionamiento de toda la solución. 66

b.La descripción de los nombres de los productos, versiones, y funcionalidades generales. 66

c.La explicación del propósito de cada herramienta y/o sistema como parte de la propuesta de la Solución ofertada. 66

d.Tipo de Licenciamiento: Se debe explicitar los esquemas de licenciamiento disponibles, el tipo de licenciamiento requerido y los costos asociados, así como las condiciones de aplicación. 66

e.Debe especificar las versiones de las licencias de software ofertadas y si corresponden a las últimas versiones existentes. También debe justificar su empleo si no son las versiones más recientes. 66

f.Cuando surjan nuevas actualizaciones (“releases”) en los productos, el contratista debe actualizar los distintos componentes de software durante el período de garantía, de común acuerdo con el ICE. Esto incluye: instalación, configuración, asignación de permisos, actualización de las bases de datos y cualquier otro aspecto necesario, de tal forma que la Solución quede operando eficientemente. Al realizar cambios en la configuración de los componentes de software los sistemas deben validar la configuración y presentar los errores que se produzcan. La actualización no debe afectar la operación normal de la Solución, ni se debe tener que realizar de nuevo la personalización completa del mismo o configurar de nuevo todo el modelo de datos. 66

g.Deben tener interfaces abiertas y protocolos estándar. El oferente debe detallar, para cada componente de la solución, las interfaces, protocolos y estándares con que cuenta. 66

h.Contar con asistentes de ayuda para la configuración y operación del software en el idioma español o inglés. 66

i.La plataforma de software ofrecida, debe operar en forma continua y automática según reglas definidas previamente, veinticuatro horas siete días a la semana los trescientos sesenta y cinco días del año. 67

5.2.El Hardware debe cumplir los siguientes requerimientos: 67



6.GENERALIDADES DE LA SOLUCIÓN PARA EL SISTEMA DE GESTIÓN DE LA RAI 70

6.1.Gestión de elementos: 71

6.2.Gestión de capacidad y Optimización de la Red: 71

6.3.Gestión de elementos en Servicios Administrados. 72



7.ESPECIFICACIONES Y REQUERIMIENTOS TECNICOS. 75

75

7.1.De acuerdo al contexto y estrategia de negocio del ICE, se ha definido que el proyecto deberá considerar: 75

7.2.Fórmula 1: Solución de Implementación de un NOC. 75

Implementación física y controles de seguridad de control de acceso del NOC y sus aplicaciones. 75

7.7.Fórmula #2: Solución de Metodología del NOC. 88

7.7.1.efinición de roles y perfiles. 88

7.7.2.Operación conjunta 90

7.7.3.Operación autónoma. 91

7.7.4.Evaluación de niveles de servicio. 92

7.8. Fórmula #3: Solución de Aprovisionamiento y Configuración 93

7.8.1.El oferente deberá suministrar documentación específica de cada ítem contenido en esta fórmula además de las hojas de datos de los productos ofertados, para lo cual deberá referenciar en cada ítem de la formula con dicha información. Esto con el fin de verificar el cumplimiento de cada uno de ellos. 93

7.8.2.Aprovisionamiento y Configuración. 93

7.8.3.Funcionalidad 94

7.8.4. Funcionalidad. 102

7.8.5.Alcance de la Solución 104

7.9.Fórmula #4: Solución de Diagnóstico, Rendimiento y Monitoreo de la RAI. 104

7.9.1.El oferente deberá suministrar documentación específica de cada ítem contenido en esta fórmula además de las hojas de datos de los productos ofertados, para lo cual deberá referenciar en cada ítem de la formula con dicha información. Esto con el fin de verificar el cumplimiento de cada uno de ellos. 104

7.9.2.Esta solución debe realizar de manera automatizada el diagnóstico de las redes IP/MPLS y debe estar basada en flujos de trabajo, de tal forma que permita reparar y diagnosticar rápidamente problemas en las redes MPLS con VPNs sobre la RAI. 104

7.9.3.Funcionalidad. 104

7.9.4.Alcance de la Solución. 105

7.9.5.Administración para la Ingeniería de Tráfico de redes MPLS. 106

7.9.6.La aplicación debe descubrir la información de ingeniería de tráfico de la red y presentarla en una vista consolidada usando tablas y gráficos y permitir a los administradores manipular las características de las interfaces y túneles y proveer la facilidad de la optimización y protección automatizada de la red. 106

7.9.7.Diagnóstico y Rendimiento 107

7.9.13.4.IAT (ínter arrival time): Es la cantidad de tiempo que transcurre entre la llegada de una trama IP y la llegada de la trama siguiente. 110

7.9.13.5.DF (Delay Factor): Es la comparación del Jitter, en una unidad arbitraria de tiempo, es decir un valor que indica los errores en un segundo. 110

7.9.13.6.MLR (Media Lost Rate): Se mide en función de los paquetes perdidos. 110

7.9.13.7.Además debe ser capaz de monitorear el trafico de video (unicast y multicast) , voz sobre IP y los parámetros establecidos en el reporte técnico del DSL- Forum TR-126 (Requerimientos de calidad de Experiencia para el Servicio Triple-Play). 110

7.9.13.8.Los parámetros de calidad de servicio y calidad de experiencia mencionados en el cartel requieren ser medibles de extremo a extremo para los servicios de voz, datos y video en las capas de transporte, acceso y última milla. Estos se resumen en la siguientes tablas : 110

7.9.13.9.La interfaz grafica de la solución de voz y video debe ser capaz de monitorear cada flujo de video y audio a través de interfaz que permita controlar el estado de cada señal de cada canal recibido. 111

7.9.13.10.La solución de debe ser capaz de realizar el monitoreo de los parámetros para IPTV y VoIP mencionados anteriormente en este cartel en al menos los siguientes puntos de la RAI: 111

7.9.13.11.Las interfaces para el monitoreo mencionadas en el punto anterior deben ser como mínimo interfaces de 1 GigabitEtrernet o mayores según sea el punto de conexión que el ICE establezca. 112

7.10.Fórmula #5: Solución de Optimización de la capacidad de la red. 112

7.10.1.El oferente deberá suministrar documentación específica de cada ítem contenido en esta fórmula además de las hojas de datos de los productos ofertados, para lo cual deberá referenciar en cada ítem de la formula con dicha información. Esto con el fin de verificar el cumplimiento de cada uno de ellos. 112

7.10.2.Planeamiento de Redes. 112

7.10.3.Funcionalidad. 112

7.10.3.2.La solución de planeación deberá tener una interfaz de reporteo web que permita a los usuarios ver la información de red sin necesariamente tener que cargar el modelo de topología. 112

7.11.Fórmula #6: Simulación y Análisis de la RAI. 117

7.11.1.El oferente deberá suministrar documentación específica de cada ítem contenido en esta fórmula además de las hojas de datos de los productos ofertados, para lo cual deberá referenciar en cada ítem de la formula con dicha información. Esto con el fin de verificar el cumplimiento de cada uno de ellos. 117

7.11.2.Funcionalidad. 117

7.12.Fórmula #7: Solución de Almacenamiento y Respaldo de los elementos de la RAI. 119

7.12.1.El oferente deberá suministrar documentación específica de cada ítem contenido en esta fórmula además de las hojas de datos de los productos ofertados, para lo cual deberá referenciar en cada ítem de la formula con dicha información. Esto con el fin de verificar el cumplimiento de cada uno de ellos. 119

7.12.2.Funcionalidad. 119

7.12.3.Características Principales. 119

7.12.4.Características del Gestor de Respaldos. 119

7.12.5.SAN (Storage Area Networks). 120

7.13.Fórmula #8: Solución de servicios administrados. 121

7.13.1.El oferente deberá suministrar documentación específica de cada ítem contenido en esta fórmula además de las hojas de datos de los productos ofertados, para lo cual deberá referenciar en cada ítem de la formula con dicha información. Esto con el fin de verificar el cumplimiento de cada uno de ellos. 121

7.13.2.El sistema deberá proveer la capacidad de un portal Web personalizable, en XML. 121

7.13.3.El portal Web deberá residir en la misma plataforma en donde reside la interfaz de administración de la solución completa (utilizando la misma GUI). También el dispositivo que alberga al portal deberá estar provisto con capacidad de redundancia en dos sitios distintos, vale decir que el sistema deberá poder correr en cualquiera de los dispositivos y no deberá de poseer un hardware específico. Como el sistema deberá de operar en modalidad de alta disponibilidad, la Interfaz Web/GUI deberá ejecutarse en diferentes instancias y en distintos sitios físicos, en caso de que el sitio principal falle, los clientes con acceso a servicios de mantenimiento deberán tener acceso al portal en otro sitio físico. 121

7.13.4.Los dispositivos del portal (dispositivos que proveen la GUI), deberán de ofrecer la opción de tener certificados SSL, configurados para seguridad. 121

7.13.5.El número de usuarios capaces de utilizar el portal para servicios administrados deberá de ser de al menos 30 usuarios finales simultáneos. Tanto los dispositivos destinados a brindar el portal de acceso a clientes, como el sistema de administración centralizado (GUI), deberán soportar la API de SOAP para la utilización de la información desde otras plataformas, así como la integración con sistemas de facturación (billing), auditoría (accounting) y aprovisionamiento. 121

7.13.6.Los dispositivos del portal, deberán permitir el acceso vía HTTPS y todos los dispositivos del portal también deberán permitir al ICE o clientes del portal, iniciar mitigaciones. 121

7.13.7.Se deberá permitir que el ICE defina qué opciones de menú podrán ser vistas por el usuario final y qué privilegios tendrá. 121

7.13.8.Los usuarios finales del portal deberán de limitarse a una visibilidad personalizada de la red. Solo el espacio de direcciones definidos dentro de la vista personalizada para cada cliente del portal será accesible para este. Para permitir la máxima flexibilidad posible, los usuarios finales del portal de administración de servicios administrados, deberán ser capaces de modificar su propia configuración para detección y mitigación, que su servicio le confiera, sin que esta acción pueda impactar a otros clientes de los servicios administrados por el ICE, así como tampoco la propia RAI. 121

7.13.9.Los usuarios del portal deberán ser capaces de cambiar su propia contraseña. 122

7.13.10.Los usuarios administradores del portal deben ser capaces de crear perfiles específicos dentro de las vistas personalizadas. Los usuarios del portal deberán ser capaces de crear grupos de detección con configuraciones específicas para las vistas personalizadas. 122

7.13.11.Los usuarios del portal deberán ser capaces de ver los reportes de tráfico para sus vistas personalizadas y sus perfiles configurados incluyendo aplicaciones, protocolos y reportes de los dispositivos más activos de IP “top talkers”. 122

7.13.12.Los usuarios del portal deberán ser capaces de observar todas las anomalías que estén ocurriendo en ese instante y anomalías recientes dentro de su vista personalizada. El sistema deberá proveer panel de alertas a los clientes resumiendo toda la actividad de alertas relevantes en el usuario del portal. El panel deberá ser visible para los administradores del sistema, así como a los usuarios del portal. Los administradores del portal deberán poder crear otras cuentas de usuarios. Los usuarios del portal deben ser capaces de salvaguardar los cambios en la configuración del sistema dentro de su vista personalizada. 122

7.13.13.La plataforma deberá permitir si es requerido la generación de los distintos tipos de reportes de manera automática calendarizada (scheduling). Estos reportes podrán ser enviados a una dirección de correo definida previamente por el cliente final. 122

7.13.14.El contratista debe cumplir con las pruebas de aceptación y los entregables que el ICE disponga. 122

7.13.15.Recursos. 122

7.13.16.Tiempos. 123

7.13.17.Entregables. 123

7.14.Fórmula #9: Integración con Gestor de Jerarquía Superior. 123

7.14.1.El oferente deberá suministrar documentación específica de cada ítem contenido en esta fórmula además de las hojas de datos de los productos ofertados, para lo cual deberá referenciar en cada ítem de la formula con dicha información. Esto con el fin de verificar el cumplimiento de cada uno de ellos. 123

7.14.2.Integración con Sistema de Gestión Superior. 124



CAPITULO IV 129

REQUERIMIENTOS DE CAPACITACIÓN 129

1.Objetivo. 129

Como el fin de reforzar los conocimientos del personal que por el ICE será designado como responsable de las funciones operativas y administrativas del NOC, el contratista deberá llevar a cabo sesiones de capacitación, los cuales reforzarán los conocimientos del personal operativo del NOC para fortalecer la autonomía del ICE en la ejecución de las funciones operativas, mediante un programa de capacitación diseñado para asegurar que su personal adquiera los conocimientos y habilidades necesarias para el adecuado desempeño de sus funciones. 129

Al finalizar cada uno de los cursos, los participantes estarán en capacidad de: 129

2.Alcances. 129

3.Organización del curso. 130

3.1El contratista debe rendir, cuatro semanas antes del inicio de cada curso, la siguiente información: 130

4.Comprobación de incumplimiento en la calidad de la capacitación. 131

5.Especificaciones de los cursos: 131

6.Descripción de Actividades. 134

6.1Definición del calendario de programación de cursos: 134

6.2Se deberá presentar con la oferta un cronograma de actividades que incluya la capacitación. En caso de ser adjudicado, el ICE tendrá la potestad de modificar el cronograma de común acuerdo con el contratista. Asimismo, el ICE tendrá la facultad de participar activamente durante las distintas etapas de la capacitación a fin de valorar y solicitar los ajustes necesarios, que garanticen los resultados deseados del proceso de capacitación. 134

6.3Impartir cursos de acuerdo a los requerimientos definidos en la sección de alcances. 134

6.4Los materiales (didácticos) tales como manuales, folletos u otros requeridos en el curso, deberá proveerlos el contratista, el costo debe ser incluido como parte del costo del curso. Todo material entregado a los participantes en cada curso deberá estar en idioma español. 134

6.5En caso de que la calidad de los instructores no sea de satisfacción del ICE, o de comprobarse incumplimiento en el desarrollo de los cursos, el instructor será descalificado y el contratista se verá obligado a repetir el curso. La evaluación del desempeño de los instructores será realizada conforme a la normatividad establecida para tal fin por el área de capacitación del ICE. 134

6.6Los libros de texto y cualquier otra documentación, deberán desarrollarse en forma detallada y estrictamente en idioma español, según los temarios propuestos. 134

6.7Los libros de texto y cualquier otra documentación deben ser originales (no fotocopias). Todos los gráficos e imágenes, en caso de requerirse, deben estar impresas a color. 134

6.8Todo el material entregado debe estar impreso de tal forma que presente un 100% de legibilidad. 134

6.9El material entregado deberá incluir diagramas de bloque, esquemas eléctricos y lógicos de cada módulo y su interacción con el sistema total. 134

6.10Cada uno de los módulos documentados, debe coincidir idénticamente, en hardware y software con la versión del equipo descrito por el oferente en su oferta. 134

6.11Se podrá proponer en la oferta, variaciones a lo solicitado, siempre y cuando se compruebe que estas conducen a satisfacer en mayor grado los objetivos del curso. 134

6.12Adicional a los libros de texto y documentación entregada en cada curso se debe entregar un manual técnico de cada equipo adquirido por participante. 135

6.13El manual técnico debe cumplir con lo siguiente: 135

6.13.1Información técnica y detallada de la instalación, mantenimiento, operación y gestión de cada equipo. 135

6.13.2Debe ser la última versión oficial del fabricante del equipo. 135

6.13.3Debe ser original y oficial (no fotocopia). 135

6.13.4Preferiblemente se aceptarán manuales en idioma español, respetando el punto b de este listado. En caso de no existir versiones en español, se aceptarán manuales técnicos en idioma inglés. No serán aceptados manuales en otros idiomas. 135

7.Recursos . 135

7.1Para la implementación el contratista deberá asignar a: 135

7.2Tiempos. 135

31Dividido en las 3 fases de capacitación de acuerdo al cronograma y a la definición que se realice entre el contratista y el ICE al inicio del proyecto. 135

7.3Entregables. 135

7.3.1A continuación se describen los entregables de capacitación. 135

CAPITULO V 136

REQUERIMIENTOS DE SOPORTE Y MANTENIMIENTO 136

DE LA SOLUCIÓN 136



1.El oferente debe incluir el soporte y mantenimiento de todos los componentes de Hardware y Software que forman parte de la oferta, tanto para el período de garantía como para el período de vigencia del contrato de soporte y mantenimiento. Esto significa que todas las condiciones que se indican en los siguientes ítems son aplicables tanto al período de garantía como al período de mantenimiento y soporte. 137

2.El oferente debe demostrar que el personal que prestará el servicio de diseño, implementación y operación conjunta indicada, cuenta con conocimiento y experiencia para el desarrollo y ejecución de este proyecto. Para ello el oferente deberá indicar claramente los nombres de las personas que integrarán el equipo implementador del proyecto. Deberá entregarse el Currículum Vitae de cada uno de ellos en español fotocopia de los títulos pertinentes e indicar el cargo o rol que desempeñará durante la implementación. 137

3.En caso de que al inicio del contrato o durante su ejecución se requiera reemplazar alguna de las personas incluidas inicialmente en la oferta, aquellas que las reemplacen deberán tener un perfil igual o superior al exigido en la cláusula anterior, según la función a desempeñar; y el cambio deberá ser previamente aprobado por el ICE. 137

4.Con respecto al hardware, el contratista debe brindar un soporte y mantenimiento que cumpla los siguientes requerimientos: 137

4.1.Se debe ofrecer un soporte técnico especializado semestral (7 días a la semana, 24 horas al día. Dicho contrato debe contemplarse para un periodo de seis meses, los cuales podrán ser prorrogables si el ICE así lo requiera. 137

4.2.La modalidad del reporte de fallas debe ser por medio de llamadas telefónicas a un centro de soporte nacional y/o internacional, por Web y/o por medio de correo electrónico. 137

4.3.Debe proveerse acceso a soporte internacional a través de Internet, correo electrónico y por vía telefónica de ser necesario. Este acceso debe ser por medio de un usuario debidamente registrado, que tenga la capacidad de utilizar todos los servicios disponibles para un adecuado soporte técnico de los productos. 137

4.4.Debe suministrar el soporte por parte de consultores especializados certificados por el fabricante, para diagnosticar y corregir los errores que se llegaren a presentar. 137

4.5.Debe disponer como mínimo de 2 técnicos en el país, graduados o profesionales, certificados en las soluciones ofrecidas con experiencia para brindar el adecuado soporte del hardware objeto de esta contratación, aportando los documentos que así lo demuestren. 137

4.6.Dada una situación de atención de una falla, si parte del hardware adjudicado se puede utilizar, será facultad del ICE indicar cuáles partes pueden quedar en servicio. 138

4.7.El tiempo de reemplazo del hardware adjudicado no podrá exceder dos días naturales desde la fecha de identificación de los componentes dañados. 138

4.8.Cuando existan fallas intermitentes en el hardware adjudicado que no permitan el uso adecuado de uno o varios módulos del sistema, se considerarán con Prioridad 0 y el ICE reportará ésta a fin de que sea reparada. Si una vez reparada la falla, ésta se volviera a repetir en el transcurso de las siguientes 48 horas, no se considerará como reparada y el tiempo de falla se contabilizará a partir de la hora en que se generó el reporte original. 138

4.9.El contratista quedará comprometido a reponer, por su cuenta y riesgo, incluyendo el transporte y cualquier otro gasto adicional, los bienes de hardware que deban ser sustituidos, por falla del equipo durante el período de esta contratación. 138

4.10.Una vez que el contratista ha solucionado un fallo reportado por el ICE, deberá entregar al ICE un informe pormenorizado de la solución brindada, indicando la(s) causa(s) del fallo así como el procedimiento de solución. El informe deberá ser entregado al ICE en un plazo no mayor de 15 días naturales después de la solución de la falla. 138

5.El mantenimiento preventivo que debe brindar el contratista, debe cumplir los siguientes requerimientos: 138

5.1.El mantenimiento preventivo se realizará según las recomendaciones del fabricante, y previa coordinación con el ICE. Las recomendaciones del fabricante deberán venir especificadas en la oferta. Debe incluirse el mantenimiento preventivo a los equipos, con una visita semestral como mínimo, que debe contener por lo menos la limpieza de circuitos, revisión de cables y contactos, pruebas de encendido y reinicialización de las máquinas, ajuste y/o reemplazo de las partes electrónicas, eléctricas, mecánicas y/o electromecánicas. 138

5.2.En caso de ser necesario, deberá incluir la actualización de los componentes de hardware si se requiere resolver una situación específica o bien para actualizar el software, siempre y cuando no afecte la operación normal. 138

6.Cuando el ICE así lo requiera, el contratista deberá proveer soporte técnico especializado, tanto en sitio como por vía telefónica, para planificar y ejecutar las siguientes actividades relacionadas con la infraestructura adjudicada, lo cual aplica para todos los componentes de hardware adjudicados, así como para los puntos de integración con componentes de terceros que estén interoperando con los componentes adjudicados. Estos servicios deben formar parte del mantenimiento de los componentes adjudicados: 139

8.Con respecto al software, el contratista deberá brindar un soporte y mantenimiento que cumpla los siguientes requerimientos: 140

8.1.Se debe ofrecer un contrato de soporte técnico especializado, de corrección de errores y de actualización de nuevas versiones del software. Dicho contrato debe contemplarse para un periodo de seis meses. La modalidad del reporte de fallas debe ser por medio de llamadas telefónicas a un centro de soporte nacional y/o internacional, por Web y/o por medio de correo electrónico. 140

8.2.Se debe proveer acceso a soporte internacional a través de Internet, correo electrónico y por vía telefónica de ser necesario. Este acceso debe ser por medio de un usuario debidamente registrado, que tenga la capacidad de utilizar todos los servicios disponibles para un adecuado soporte técnico de los productos. 140

8.3.Debe disponer como mínimo de 2 técnicos en el país, graduados o profesionales, calificados en la solución ofrecida con experiencia para brindar el adecuado soporte del software objeto de esta contratación, aportando los documentos que así lo demuestren. 140

8.4.Dada una situación de atención de una falla, si parte del software adjudicado se puede utilizar, será facultad del ICE indicar cuáles partes pueden quedar en servicio. 140

8.5.Cuando existan fallas intermitentes en el software adjudicado que no permitan el uso adecuado de uno o varios módulos del sistema, se considerarán con Prioridad de 0 y el ICE reportará ésta a fin de que sea reparada. Si una vez reparada la falla, ésta se volviera a repetir en el transcurso de las siguientes 48 horas, no se considerará como reparada y el tiempo de falla se contabilizará a partir de la hora en que se generó el reporte original. 140

8.6.El contratista, de común acuerdo con el ICE, deberá actualizar los distintos componentes de software de la solución cuando el fabricante libere actualizaciones que corrijan errores en los productos instalados. Esto incluye la coordinación de todas aquellas actividades que sean necesarias para actualizar los componentes con el personal del ICE, incluyendo como mínimo: instalación, configuración, asignación de permisos, migración de las bases de datos, capacitación, y cualquier otro aspecto necesario, de tal forma que la solución quede operando eficientemente. 140

8.7.El contratista deberá notificar al ICE de cualquier parche liberado por los fabricantes de software. La notificación deberá ser realizada por correo electrónico y mediante nota escrita, en un plazo no mayor a 1 día natural después de que el fabricante libere oficialmente el parche. 140

8.8.Una vez que el contratista ha solucionado un fallo reportado por el ICE, deberá entregar al ICE un informe pormenorizado de la solución brindada, indicando la(s) causa(s) del fallo, así como el procedimiento de solución. El informe deberá ser entregado al ICE en un plazo no mayor de 15 días naturales después de la solución de la falla. 141

9.El mantenimiento preventivo que debe brindar el contratista, debe cumplir los siguientes requerimientos: 141

9.5. El mantenimiento correctivo que debe brindar el contratista, debe cumplir los siguientes requerimientos: 141

9.20.1.Proceso de atención a fallas. 146

9.20.2.Proceso de mantenimiento preventivo 146

9.20.3.Directorio de contactos y matriz de escalamiento 146

ANEXOS 147

1.Anexo 1: Acuerdos de niveles de servicio. 147

2.Anexo 2: Resumen de Marcos de Referencia. 148

3.Anexo 3 INFRAESTRUCTURA 151

Generalidades. 151

3.1La instalación se realizará de acuerdo a los planos aprobados por el ICE, las especificaciones técnicas, estas normas y con la mejor práctica moderna, acatándose siempre, excepto en donde se indique lo contrario, las últimas disposiciones del Código Eléctrico de Costa Rica vigente, el Reglamento RRG-2444-2001 “Instalación y equipamiento de Acometidas Eléctricas” y la norma de protección eléctrica de equipos e instalaciones del sistema nacional de telecomunicaciones del ICE, las cuales, quedan formando parte de estas especificaciones. 151

3.2El contratista será el responsable de suplir toda la infraestructura necesaria para dejar operando correctamente, todos los equipos del proyecto. 151

3.3Todo trabajo de instalación que el contratista ejecute dentro de las instalaciones ICE, solo podrá llevarlas a cabo, bajo la presencia e inspección permanente de un funcionario del ICE. 151

3.4El personal del contratista deberá de realizar los trabajos de modo que en sus condiciones finales, no solamente presten la calidad y funcionalidad requeridas, sino que también, se brinde las condiciones estéticas adecuadas. 151

3.5Inmediatamente después que el contrato sea refrendado, el contratista entregará al ICE, el conjunto de planos con suficiente nivel de detalle, de las obras a ejecutar, así como también, deberá suministrar los modelos y especificaciones técnicas de los materiales eléctricos y equipos que pretende utilizar. El ICE en un lapso de 15 días hábiles contados desde su entrega, revisará, aprobara o devolverá los documentos con observaciones y modificaciones al contratista, para su presentación final. 151

3.6Antes del inicio de las obras en cada sitio, el contratista entregará un cronograma detallado por sitio, donde se desglose de las actividades de ejecución, incluyendo las pruebas de recepción. Este cronograma deberá indicar claramente los siguientes datos: duración de la actividad, fecha de inicio y fecha de finalización, actividades precedentes, holguras, ruta crítica y en general, toda la información que permita reproducir dicho cronograma en MS Project. 151

3.7El contratista deberá de corregir o modificar de forma inmediata, todo trabajo en proceso o ejecutado, si el inspector del ICE, determina el incumplimiento respecto a los planos, especificaciones técnicas o estas normas. El podrá ordenar la suspensión de los trabajos, sin que esto varíe el tiempo de entrega y no dará derecho para que el contratista presente ningún reclamo al ICE. Los trabajos se reanudarán una vez que se haya corregido la situación anormal y que el inspector del ICE la ordene. 151

3.7.1El Inspector del ICE, tendrá la facultad de ordenar la remoción de cualquier empleado de la obra, si a su juicio le causare molestias o impedimentos para llevar a cabo la inspección y/o la construcción pudiese quedar deficiente por motivos de incompetencia o problemas causados por los empleados de contratista. 152

3.7.2El contratista no podrá utilizar parte de la propiedad, para fin alguno que no esté directamente relacionado con la construcción de la obra que motiva esta Contratación. Asimismo, esta terminantemente prohibido que se utilice los recintos de los Edificios ICE existentes, como bodega de materiales. 152

3.7.3Las daños que se produzcan en las instalaciones ICE o en cualquier propiedad, sea esta pública o privada, producto de los trabajos ejecutados y/o por el manejo de equipos y maquinaria pesada, deben ser reparados de inmediato por el contratista, responsabilizándose de todos los efectos que esto provoque. 152

3.7.4En cada sitio, el contratista deberá mantener una bitácora de trabajo, con sus hojas selladas, donde el ICE por medio de sus inspectores y el contratista, pondrán las observaciones, cambios e indicaciones pertinentes sobre el avance de la obra. Este libro deberá estar siempre en el sitio de construcción, conservado en buen estado y accesible a los inspectores del ICE. 152

3.7.5Cualquier material, accesorio o trabajo no indicado aquí, pero necesario para el correcto funcionamiento de cualquier tipo o sistema incluido aquí, deberá ser suministrado e instalado por el contratista e incorporado al sistema bajo los requerimientos de estas especificaciones. 152

3.7.6En el caso de existir alguna discrepancia o error aparente, entre las especificaciones del cartel, el contratista inmediatamente lo pondrá en conocimiento del ICE, el cual, hará las interpretaciones que juzgue necesarias y las dará a conocer al contratista por escrito. Tal decisión o interpretación será final. Cualquier determinación que tome el contratista sin contar con tal aprobación, será por su propia cuenta y riesgo. 152

3.7.7Cuando se requiera perforar una pared, losa o elemento estructural del Edificio, el contratista deberá de solicitar el permiso al inspector del ICE. 152

3.7.8Las salas ICE donde se realizan trabajos de perforación, deberán de permanecer limpias para asegurar que los equipos de telecomunicaciones existentes funcionen adecuadamente. Por esta razón, el contratista esta en la obligación de emplear durante los trabajos, aspiradoras para eliminar el polvo. 152

3.7.9Los ductos de cable que pasen de una sala a otra o entre pisos, deberán de quedar sellados con algún material ignífugo, como por ejemplo espuma silicona corta fuego, para impedir el paso de fuego de una zona a otra. 152

a.Mano de Obra. 153

3.7.10La dirección técnica y supervisión de las obras electromecánicas, deberá estar bajo la responsabilidad de Ingenieros Electricistas o Electromecánicos. Se deberá de entregar al ICE, el currículum vitae de los profesionales, incluyendo una certificación del Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos de Costa Rica, dando fe que cada profesional se encuentra inscrito y al día con sus obligaciones con el colegio federado, cuya fecha de emisión no deberá ser mayor a un mes. 153

3.7.11Para la ejecución de las obras electromecánicas, el contratista empleará personal técnico con una experiencia mínima de 5 años, en trabajos similares, además deberán ser técnicos graduados del Instituto Nacional de Aprendizaje INA o de un Colegio Técnico Vocacional. Se deberá de presentar para su estudio y aceptación, el currículum vitae del personal técnico (propio y subcontratado), especificando el nombre completo, número de cédula, formación académica (incluir copia de títulos) y experiencia laboral de cada técnico. 153

3.7.12En caso de que el contratista desee subcontratar parte de la obra electromecánica, deberá de presentar al ICE, el currículum vitae de las empresas nacionales y/o extranjeras que pretende subcontratar. Se debe incluir una certificación del Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos de Costa Rica, dando fe que las empresas se encuentran autorizados para la prestación de los servicios y al día con sus obligaciones con el colegio, cuya fecha de emisión no deberá ser mayor a un mes. 153

3.7.13El ICE se reserva el derecho de excluir a cualquier persona que a su juicio, no demuestre el conocimiento, la experiencia y no cumplan con las cláusulas anteriores. 153

3.7.14El ICE no autorizará empezar con la ejecución de las obras, hasta tanto no se haya cumplido con la entrega de la documentación solicitada anteriormente. El atraso que por esto se generara, será responsabilidad del contratista. 153

3.7.15El contratista deberá de proveer a todos sus empleados, el equipo de seguridad y protección personal necesario, para realizar las labores encomendadas, estando el ICE en capacidad de demandar la utilización de los mismos por parte del personal. 153

3.7.16El contratista velará porque el comportamiento de los trabajadores que asigne a la obra, vaya acorde a la moral y orden público, de forma tal que la imagen de la institución no se vea perjudicada por cualquier actitud que atente contra el orden o la dignidad de las personas o empresas cercanas al sitio de trabajo. 153

3.7.17No se permitirá la presencia de personas ajenas a la obra, así como la contratación de trabajadores extranjeros cuya condición migratoria sea ilegal, o la contratación de menores de edad que no tengan permisos laborales al día. 154

3.7.18Respecto al personal extranjero que el contratista emplee, es obligatorio que al menos un responsable directo de la instalación de los equipos, hable el idioma español. 154

b.Materiales. 154

3.7.19GENERALIDADES. 154

3.7.20TUBERIAS ELECTRICAS SUBTERRANEAS. 154

3.7.21CABLES ELECTRICOS. 155

3.7.22El contratista deberá suministrar, instalar y alimentar, un tablero de distribución eléctrica AC, para los disyuntores de protección con la capacidad suficiente para conectar y alimentar cada uno de los rectificadores que vienen con la planta de fuerza de corriente directa. 159

3.7.23El contratista suministrará e instalará todas las vías de cables, herrajes, cableado eléctrico, cableado de tierras y todo lo necesario, para alimentar desde el tablero de distribución eléctrica AC, hasta los rectificadores de la planta de fuerza y desde este equipo hasta los bancos de baterías. 159

3.7.24Los cables de energía de corriente alterna y los cables de puesta a tierras de los rectificadores, serán canalizados desde el tablero AC hasta los rectificadores, dentro de un ducto metálico de 10.16 cm por 10.16 cm, con tapa abisagrada. El ducto será instalado a lo largo de todo el trayecto, por el lado externo de la escalerilla de los cables de corriente directa, con soportes en forma de “L”, de 15 cm de largo, por debajo de la escalerilla. 159

3.7.25Cuando la planta de fuerza se instale dentro de un gabinete outdoor, los cables de energía de corriente alterna, se instalarán y canalizarán de forma subterránea, desde el tablero de distribución principal hasta el equipo de energía. Los trabajos de instalación se realizarán conforme a lo dispuesto en la sección “Tuberías eléctricas subterráneas”. 159

3.7.26Los cables de energía de corriente directa, serán canalizados desde el equipo de energía hasta los bancos de baterías, únicamente mediante vías de cables tipo escalerilla de 40 cm de ancho. Los cables irán amarrados entre si, mediante fajillas plásticas de 35 cm de largo, formando grupos de por los menos 3 conductores, por lo menos cada 50 cm para prevenir desplazamientos dentro de la vía de cables. 159

3.7.27Los cables de energía de corriente directa, desde el equipo de energía de corriente directa hasta los bancos de baterías, se deberán de conectar a los bornes respectivos, mediante conectores de compresión de doble ojo. 159

3.7.28Si sobre las filas existentes, no existe una escalerilla libre y exclusiva para transportar el cableado de energía, desde la planta de fuerza hasta los bancos de baterías, el contratista deberá instalar una nueva escalerilla de 40 cm de ancho, a la altura que defina el inspector del ICE en el sitio. 159

3.7.29Los cables de puesta a tierra se canalizarán en tuberías conduit PVC, de modo que cada cable ocupe una tubería.  Las tuberías irán amarrados con fajillas plásticas a soportes metálicos tipo “L”, los cuales, serán colocados a 10 cm por debajo de la escalerilla de cables DC, siempre al lado opuesto del ducto de AC y a intervalos de 50 cm. El diámetro de la tubería PVC podrá ser de 19.05 mm, para cable 6 y 4 AWG y de 25.4mm para cables 2 y 1/0 AWG. 159

3.7.30Los soportes del ducto de AC o de tierras, se podrán instalar en escalerillas de cables existentes de la central, siempre y cuando el inspector del ICE brinde su aprobación y se respete las alturas planteadas en los puntos anteriores. 160

3.7.31En ningún caso se deberá de canalizar expuestos y juntos, los cables de energía de AC o los cables de tierras, dentro de la escalerilla que transporta los cables de energía de corriente directa. 160

3.7.32Las escalerillas de cables que se soporten sobre las estructuras metálicas del equipo de energía y los bancos de batería, deberán de instalarse de forma aislada, para evitar la circulación de corrientes estáticas. 160

3.7.33Los cables del polo positivo, deberán de quedar instalados en la parte inferior de cada banco e baterías, mientras que los cables del polo negativo quedarán instalados en la parte superior, para evitar el contacto accidental entre algún objeto metálico con la terminal negativa de los bancos de baterías. 160

3.7.34Los cables de corriente directa del polo negativo, deberán de ser instalados y acomodados, sobre los cables del polo positivo, para evitar un corto circuito accidental con alguna parte metálica de la vía de cables. 160

3.7.35La conexión de puesta a tierra de la estructura metálica del equipo de energía de –48 VDC y de los bancos de baterías, se hará en cable calibre Nº 6 AWG, THHN color verde, a la zona “N” de la barra de tierras que asigne el inspector del ICE. 160

3.7.36Los bancos de baterías, contarán con su identificación en un lugar visible, donde indicará las características técnicas de operación establecidas por el fabricante, en cuanto a los rangos permitidos para voltajes de flotación, carga, temperatura ambiente, fecha de fabricación e instalación. 160

3.7.37El equipo de energía y la estructura metálica integral de los bancos de baterías, deberán de quedar firmemente anclado al piso o a las estructuras metálicas antisísmicas que el contratista diseñe. 160

3.7.38Para fijar el equipo al piso, se utilizarán pernos de fijación M12 como mínimo, con capacidad de soportar grandes esfuerzos dinámicos. Se anclaran los amortiguadores o el chasis, dependiendo del diseño efectuado por el fabricante. 160

3.7.39Todos los cables de energía de corriente directa, deberán de quedar rotulados en sus extremos, indicando el nombre del equipo que alimentan. Esta rotulación debe hacerse con etiquetas plásticas ajustables y marcadores de tinta indeleble. 160

3.7.40Se instalarán debidamente protectores sobre las vías de cables o cualquier otro tipo de canalización, cuando los cables de energía queden apoyados sobre tornillos u otras superficies metálicas puntiagudas y/o filosas, que puedan dañar el aislamiento de los cables. Estos protectores deberán de ser presentados al inspector el ICE para su aprobación. 161

c.Instalación de alimentación DC para los equipos. 161

3.7.41El contratista suministrará e instalará todos los herrajes, vías de cables, cableado eléctrico, cableado de tierras y todo lo necesario, para dejar debidamente alimentados y puestos a tierra los bastidores de los equipos desde la planta de fuerza de corriente directa o desde el distribuidor DC correspondiente. 161

3.7.42Los cables de energía de corriente directa, se deberán de conectar a los bornes respectivos en la planta de fuerza, distribuidor DC y bastidores de los equipos, mediante conectores de compresión de doble ojo. 161

3.7.43Los cables de energía de corriente directa, serán canalizados hasta los bastidores de equipos, únicamente mediante vías de cables tipo escalerilla de 40 cm de ancho. Los cables irán amarrados entre si, mediante fajillas plásticas de 35 cm de largo, a intervalos de 50 cm. 161

3.7.44Si sobre las filas existentes, no existe una escalerilla libre y exclusiva para cables de energía DC, desde los bastidores de equipos hacia el equipo de energía o distribuidor DC, el contratista instalará una nueva escalerilla de 40 cm de ancho y a la altura que el inspector del ICE defina en el sitio. 161

3.7.45En la escalerilla de cables de corriente directa, los cables del polo negativo, deberán quedar instalados y acomodados, sobre los cables del polo positivo, para evitar un corto circuito accidental con alguna parte metálica de la vía de cables. 161

3.7.46Los cables de puesta a tierra se canalizarán en tuberías conduit PVC, de modo que cada cable ocupe una tubería.  Las tuberías irán amarrados con fajillas plásticas a soportes metálicos tipo “L”, los cuales, serán colocados a 10 cm por debajo de la escalerilla de cables DC, siempre por la parte exterior y a intervalos de 50 cm. El diámetro de la tubería PVC podrá ser de 19.05 mm, para cable 6 y 4 AWG y de 25.4mm para cables 2 y 1/0 AWG. 161

3.7.47En ningún caso se deberá de instalar expuestos y juntos, los cables de energía AC o los cables de tierras de los equipos, dentro de la escalerilla que transporta los cables de DC o dentro de la escalerilla de los cables de transmisión, conmutación y datos. 161

3.7.48Todos los cables de energía de corriente directa, deberán de quedar rotulados en sus extremos, indicando el nombre del equipo que alimentan. Esta rotulación debe hacerse con etiquetas plásticas ajustables y marcadores de tinta indeleble. 162

3.7.49Se instalarán debidamente protectores sobre las vías de cables o cualquier otro tipo de canalización, cuando los cables de energía queden apoyados sobre tornillos u otras superficies metálicas puntiagudas y/o filosas, que puedan dañar el aislamiento de los cables. Estos protectores deberán de ser presentados al inspector el ICE para su aprobación. 162

d.Sistema de protección de puesta a tierra 162

3.7.50Sistema preferencial de punto único 162

3.7.51Especificaciones para la conexión a tierra 162

3.7.52Especificaciones para la construcción de la malla de tierras 163



4.Anexo 4: ESPECIFICACIONES TECNICAS Y PRUEBAS PARA LAS PLANTAS DE FUERZA DE –48 VDC. 166

4.Requerimiento 166

4.1El proveedor de los servicios deberá suministrar instalar y poner en operación los equipos de fuerza de corriente directa, para satisfacer los requerimientos de potencia del proyecto, todo de acuerdo con este conjunto de especificaciones técnicas. 166

4.2DESCRIPCION GENERAL DE LOS EQUIPOS DE FUERZA 166

4.2.1La configuración de los equipos de fuerza solicitados por el ICE, tiene que tener la capacidad de suplir la energía requerida para este proyecto, más la energía necesaria para recarga de baterías. El adjudicatario demostrará con las memorias de cálculo que la planta de fuerza cumple en capacidad, y además deberá indicar la capacidad, modelo, marca y especificaciones técnicas de la misma 166

4.2.2La plata de fuerza de corriente directa, se deberá instalar con sus respectivas baterías para un respaldo 4 horas, para un voltaje final por celda de 1.75 VDC. 166

4.2.3Los equipos de fuerza así como las baterías de acumuladores y otros equipos requeridos atenderán los siguientes requerimientos básicos: 166

4.2.4Los equipos de fuerza ofrecidos serán de moderna tecnología (alta frecuencia), livianos, compactos, para instalación en forma modular. Se deben agrupar dentro del mismo gabinete que contiene los equipos para este proyecto, los equipos de la distribución de corrientes, los rectificadores AC/DC y los bancos de baterías. 166

4.2.5Los rectificadores AC/DC ofrecidos serán redundantes. Se solicita redundancia n+1 para los rectificadores. 166

4.3MODO DE OPERACIÓN 166

4.4CONSTITUCION 167

4.4.1Los equipos de fuerza estarán constituidos de la siguiente forma: 167

4.4.2Distribuidores de Corriente DC. 167

4.4.3Rectificadores AC/DC. 167

4.4.4Baterías. 167

4.4.5Inversores. 167

4.4.6Cualquier otro equipo necesario no indicado en estas especificaciones técnicas. 167

4.5DISTRIBUIDORES DE CORRIENTE DIRECTA 167

4.5.1CAPACIDAD 167

4.5.2FUNCIÓN 167

Los distribuidores de corriente directa tendrán la función de alimentar las cargas, proteger los conductores, conectar y desconectar las baterías, supervisar y monitorear los principales parámetros de operación y las alarmas del sistema, y mostrará localmente una situación anormal, por medio de alarmas acústicas y visuales. 167

4.5.3TIPO Y ALTURA MÁXIMA DE LOS BASTIDORES 167

4.5.4CONSTITUCIÓN. 168

4.6UNIDAD DE DESCONECTADORES-FUSIBLES DE LOS BANCOS DE BATERÍAS 169

4.6.1Podrán venir instalados en el bastidor de distribución de corrientes o para montaje sobre la pared del bastidor. Se requiere que existan de acuerdo a la cantidad de bancos a suministrar. 169

4.6.2La capacidad nominal de cada fusible estará de acuerdo con las corrientes máximas de carga y descarga de cada uno de los bancos de baterías respectivos ofrecido. En ningún caso se aceptará un fusible con una capacidad inferior a 3 veces la corriente nominal de régimen de 8 horas de cada una de las baterías. 169

4.6.3Los fusibles serán de uso aprobado para corriente directa y tendrán una capacidad interruptiva apropiada. El oferente indicará en su oferta la corriente de corto circuito que toleran los breakers y los fusibles ofrecidos. 169

4.6.4Con la oferta se suministrarán los análisis de corto circuito, con el cálculo del corto circuito disponible en las barras del distribuidor de corrientes. Para los análisis respectivos sírvase tomar en cuenta las baterías que se conectarán con estas plantas. 169

4.7UNIDAD DE INTERRUPTORES TERMOMAGNÉTICOS DC. 169

4.7.1Protegerán los cables que alimentarán a las diferentes cargas. Permitirán la conexión y desconexión de estas cargas cuando sea requerido. 169

4.7.2Los interruptores termomagnéticos de capacidades mayores o iguales de 100 A nominales, tendrán que ser del tipo caja moldeada, y los de una capacidad inferior podrán ser del tipo de distribución convencional. Ambos deberán tener aprobación para ser usados con corriente directa. 169

4.7.3Se suministrarán los interruptores termomagnéticos necesarios para conectar la totalidad de las cargas a capacidad nominal, que el adjudicatario instalará. 169

4.7.4Los interruptores termomagnéticos menores o iguales a 70 A. vendrán instalados en paneles modulares de 24 posiciones cada uno dentro del distribuidor de corrientes. 169

4.7.5En caso de que el número de interruptores termomagnéticos instalados, sea superior a 12 (50 % de la capacidad del panel), se incluirá un panel adicional para la conexión de cargas a futuro. 169

4.7.6El adjudicatario de los equipos de energía, suministrará un listado de los breakers con las capacidades nominales requeridas. Adicionalmente de estos breakers, el ICE solicita que se suministren en las distribuciones a instalar en, 1 interruptor de 300 A, 3 interruptores de 150 A, 5 interruptores de 70 A, 5 interruptores de 50 A, 5 interruptores de 30 A. y 5 interruptores de 10 A. 170

4.7.7Los interruptores termomagnéticos serán capaces de abrir o cerrar el circuito en forma manual y contarán con cámaras apaga chispas con todos los elementos necesarios para realizar la conexión de los cables alimentadores de las cargas. 170

4.7.8Además tendrán la certificación para su uso en Corriente Directa, además de cumplir con las disposiciones del NEC y la respectiva aprobación de UL (Underwriter Laboratories). El adjudicatario suministrará con la oferta las curvas características de los breakers y fusibles ofrecidos, así como las aprobaciones respectivas. 170

4.8UNIDAD DE MEDICIÓN Y ALARMAS LOCALES. 170

4.8.1Tendrá a cargo las funciones de medición y reporte local de alarmas. 170

4.8.2La unidad de medición y alarmas locales permitirá la medición cuando menos de los siguientes puntos: 170

4.8.3Para ello dispondrá de los instrumentos de medición, shunts y carátulas digitales apropiadas. El ICE acepta un único dispositivo de medición con conmutador para seleccionar cada una de las mediciones señaladas. 170

4.8.4Las alarmas tendrán indicación audiovisual de los siguientes estados: 170

4.9DESCONECTADOR POR BAJO VOLTAJE DE BATERÍAS (LVD). 172

4.9.1Todos los equipos de fuerza suministrados tendrán un desconectador de la carga por bajo voltaje de baterías LVD (LOW VOLTAGE DISCONECT). 172

4.9.2Este dispositivo permitirá la desconexión de la carga cuando las baterías alcanzan el voltaje mínimo especificado por el fabricante (voltaje mínimo por celda por el número de celdas de la batería). 172

4.9.3Estará constituido por un circuito electrónico sensor de voltaje y por un contactor de corriente directa. 172

4.9.4El funcionamiento de este dispositivo será completamente automático. Cuando el circuito sensor detecta un bajo voltaje en las baterías, desconectará la carga por medio del contactor, para evitar que las baterías se descarguen más allá del límite permitido. Cuando las condiciones que dieron origen a la descarga de las baterías son corregidas, la reconexión de la carga a la distribución de corriente será completamente automática. 172

4.9.5El proveedor indicará en su oferta los voltajes de desconexión y de reconexión recomendados para la operación del LVD, dependiendo de los niveles mínimos de tensión que toleran sus equipos y de las características de las baterías ofrecidas. 172

4.9.6El desconectador por bajo voltaje (LVD), deberá contar dentro de su circuito automático con un inhibidor, para reconectar de forma manual los bancos de baterías. 172

4.10UNIDAD DE CARGA AUTOMÁTICA IGUALADORA DE BATERÍAS 172

4.10.1El distribuidor de corrientes DC, de los equipos de energía contendrá la unidad de carga automática igualadora de baterías. 172

4.10.2Esta unidad estará constituida por una circuitería electrónica que medirá el estado de carga de las baterías, y cuando las baterías lo requieran, pondrá los rectificadores en condición de carga igualadora por un periodo de tiempo ajustable. Este tiempo podrá ajustarse en unidades horarias desde 0 hasta 24 horas (por lo menos). Vencido este tiempo, la unidad de carga igualadora de las baterías pasara su estado actual de los rectificadores a condición normal de flotación. 172

4.10.3La unidad de carga igualadora será de funcionamiento automático (remoto), pero también se podrán poner en carga igualadora las baterías en forma manual (local). Aprovechando los circuitos de tiempo de la unidad, se podrá poner los rectificadores en condición de flotación al vencimiento del tiempo establecido anteriormente. 172

4.11UNIDAD DE MONITOREO, GESTIÓN Y SUPERVISIÓN REMOTO DE ALARMAS 173

4.11.1Todas las plantas de fuerza, tendrán un microprocesador para el monitoreo, la supervisión, el despacho remoto de alarmas y el control a distancia de los principales parámetros de operación de las plantas de fuerza. Esta unidad, encargadas del sistema de gestión para los equipos de fuerza, será de uso exclusivo para estos equipos. 173

4.11.2Los equipos de energía suministrados deben tener la disponibilidad y capacidad de permitir su integración bajo la metodología de administración de los sistemas SCADA ( Supervisory Control and Data Administration) 173

4.11.3Con base a la clausula anterior, deben contar con la capacidad de transmitir, como mínimo, por medio del protocolo SNMP versión 2 como minimo. 173

4.11.4El contratista deber proveer la MIB e  indicar si la comunidad es pública o privada; ante la posibilidad de que la comunidad sea privada, debe aportar el procedimiento para que la misma pueda ser accesada. 173

4.11.5La solución deberá integarrse al sistema de Gestion Superior del ICE ,de tal forma que realice la gestión de los equipos de energía y climatización con la capacidad suficiente para monitorear el funcionamiento de los mismos , dicha integración se realiza en coordinación con la Direccion Tecnica del Centro Nacional de Gestion y Sistemas. 173

4.11.6Deberá tener un diseño integral con los equipos de fuerza de manera que ambas partes constituyen una plataforma única de gestión. 173

4.11.7Las mediciones efectuadas, serán enviadas a una terminal de datos remota con capacidad de interrogación, por medio del software apropiado. 173

4.11.8El microprocesador será capaz de realizar el monitoreo remoto de los parámetros de operación 173

4.11.9El sistema será capaz de presentar en la pantalla de una terminal de datos, los principales parámetros de operación de la planta de fuerza en tiempo real. 173

4.11.10El sistema deberá ser capaz de supervisar los puntos fundamentales de operación de la planta de fuerza y verificar su correcta operación. 173

4.11.11En caso de alguna falla en la operación, enviará señalización a una terminal de datos remota ubicada en el Centro de Gestión y Supervisión de Alarmas, anunciando la falla. 173

4.11.12El microprocesador cotizado deberá ser capaz de recibir y ejecutar comandos despachados en forma remota desde una terminal de datos que contiene el software respectivo. 174

4.11.13RECTIFICADORES 174

4.11.14Los rectificadores serán del tipo modo conmutado (switch mode), modulares, con unidad de mejoramiento del factor de potencia, de fácil instalación en repisas prediseñadas en el gabinete que contiene los equipos del distribuidor de corrientes. 174

4.11.15El número de rectificadores requeridos serán los necesarios para llevar las carga necesaria para este proyecto, más el redundante en todos los casos 174

4.12REQUERIMIENTOS 174

4.12.1Cada planta de fuerza deberá suministrarse con los rectificadores AC/DC de alta frecuencia, de diseño modular, necesarios para efectuar las siguientes funciones en forma simultánea: 174

4.12.2TENSIÓN DE ENTRADA 174

4.12.3LIMITACIÓN DE CORRIENTE 175

4.12.4FACTOR DE POTENCIA 175

4.12.5EFICIENCIA 175

Igual o superior al 84% para cargas mayores o iguales al 50%. 175

4.12.6REGULACIÓN 175

4.12.7FILTRAJE 175

4.12.8PROTECCIONES DE ENTRADA Y SALIDA 175

4.12.9CAPACIDAD 175

4.12.10RESTAURACIÓN DE EMERGENCIA 175

4.12.11ELIMINADOR DE BATERÍA 176

4.12.12COMPENSACIÓN DE TEMPERATURA 176

4.12.13INVERSORES. 177

4.13Documentación Técnica de respaldo 177

4.13.1Se suministrará con la oferta, un esquema típico de la ubicación de las unidades en el bastidor, y de la distribución de los bastidores, para cada una de las plantas de fuerza ofrecidas. 177

4.14ASPECTOS TECNOLOGICOS 178

4.14.1Toda unidad suministrada será nueva, de tecnología digital, del más reciente diseño, debidamente experimentado y en su fase de comercialización. 178

4.14.2El sistema ofrecido será de funcionamiento completamente automático en todos sus elementos. 178

4.14.3No se usará en el acabado de equipo lo siguiente: 178

4.14.4Todas las unidades y componentes que posean el mismo número de parte del fabricante serán intercambiables eléctrica y mecánicamente. 178

4.15Condiciones Climáticas 178

4.15.1Todo equipo suministrado mantendrá y asegurará su funcionamiento normal en condiciones ambientales propias de un clima tropical húmedo, operando desde el nivel de mar del mar hasta 4000 metros de altura. 178

4.15.2Los equipos de fuerza a suministrar operarán correctamente en una temperatura ambiente de 0 ºC hasta 40 ºC y a una humedad relativa que va desde 45% hasta un 95%. 178

4.16Rotulación de Equipos 178

4.16.1Cada unidad y su ubicación dentro del equipo estará rotulada en forma clara y definida con el número de plano. Estos números corresponderán a los utilizados en los diagramas de los manuales. 178

4.16.2Los puntos de control o de interrupción, estarán marcados tanto en el exterior como en el interior de equipo. 179

4.16.3Si existieron puntos donde haya alto voltaje, estos estarán claramente marcados. 179

4.17Sistema Antisísmico 179

4.17.1Los equipos de fuerza, estarán provistos de una estructura con anclajes, capaces de evitar su vuelco o una deformación que dañe el equipo en caso de un sismo. 179

4.17.2La estructura y el anclaje deben ser capaces de resistir una fuerza mayor que el 80% del peso del equipo, aplicada horizontalmente a la altura del centro de gravedad del sistema (Código Sísmico de Costa Rica), o ser capaces de resistir las pruebas que se realicen con ayuda de una máquina de simulación sísmica que someta al equipo a una aceleración mínima del 30% de la gravedad terrestre. 179

4.17.3Se especificará claramente el peso del equipo y del bastidor. 179

4.17.4Se especificará claramente las dimensiones del equipo. 179

4.17.5Todos los bastidores se anclarán directamente al piso del edificio, o mediante una estructura metálica adicional en caso de que exista un piso falso. 179

4.17.6Preferiblemente el elemento sujetador debe formar parte integral del chasis del bastidor. 179

4.17.7Se presentará con la oferta un diagrama con el tipo de anclaje del bastidor al piso del edificio. 179

4.17.8Todos los módulos tendrán una sujeción mecánica preventiva a la liberación accidental o por causa de movimientos sísmicos. 179

4.17.9El adjudicatario presentará dentro de los 30 días siguientes a la emisión de la orden de compra, la memoria de cálculo tanto del bastidor como del diseño del sistema de sujeción de los bastidores del equipo, debidamente diseñados o verificados por un profesional con especialidad en Ingeniería Estructural autorizado por el Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos de Costa Rica y aprobado por el ICE, certificando que cumple con el Código Sísmico de Costa Rica. 179

4.18REPUESTOS 179

4.18.1Durante toda la vigencia del contrato, el adjudicatario garantizará el suministro de todas las partes de repuesto de las plantas de fuerza suministradas. El ICE podrá verificar esta existencia en el momento que lo considere oportuno. 180

4.18.2El oferente deberá garantizar al ICE la existencia de repuestos durante toda la vida útil de los equipos de fuerza. 180

4.18.3Adicionalmente el oferente incluirá con su oferta un listado de repuestos, equivalente a un 5% del precio de los equipos. Esta cantidad de repuestos será la necesaria y suficiente para mantener los equipos objeto de esta contratación, operando satisfactoriamente, por 2 años. 180

4.19ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA LAS BATERÍAS DE ACUMULADORES 180

4.19.1GENERALIDADES 180

4.19.2CARACTERÍSTICAS DE LA DESCARGA 180

4.19.3CARACTERÍSTICAS DE LA RECARGA 180

4.19.4CAPACIDAD 181

4.19.5OTRAS CONSIDERACIONES SOBRE LA CARGA Y LA DESCARGA 182

4.19.6EXPECTATIVA DE VIDA ÚTIL 182

4.19.7SISTEMA DE SENSADO DE CELDAS DE BATERIAS 182

4.19.8SISTEMA ANTISÍSMICO PARA LAS BATERÍAS 182

4.19.9 CONDICIONES AMBIENTALES 183

4.19.10DOCUMENTACIÓN TÉCNICA 184



5.Anexo 5: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA LAS UNIDADES DE AIRE ACONDICIONADO TIPO PARTIDO (SPLIT) DE PRESICION. 185

5.1.OBJETIVO 185

5.2.El proveedor suministrará e instalará las unidades de aire acondicionado de precisión y confort necesarios y suficientes para disipar toda la carga térmica generada en la sala de equipos y personal del sitio 185

5.2.1.Las unidades de aire acondicionado suministradas e instaladas por el proveedor serán de precisión en el área de equipos, del tipo expansión directa, tipo partido “ split “, con control por medio de microprocesador avanzado y descarga a piso falso, en el caso de las unidades de enfriamiento de salas de equipos . En los lugares donde se ubique personal técnico será del tipo confort en ambientes habitados como el Centros de Gestión consola decorativa o casette. 185

5.2.2.El proveedor deberá presentar las memorias de cálculo y las curvas de capacidad a las condiciones de temperatura de cada lugar, en donde se indiquen el porqué de la selección de las unidades de aire acondicionado a instalar. 185

5.2.3.En caso de que los datos del catálogo general de las unidades ofrecidas no garanticen la capacidad total y sensible de los sistemas de aire acondicionado solicitados, el ICE acepta que se incorporen en la oferta salidas de impresora de programas de cómputo a las condiciones exactas de diseño establecidas. 185

5.2.4.La capacidad de refrigeración indicada en el punto anterior son a las siguientes condiciones de diseño en los casos críticos: 185

5.3.CONDICIONES DE DISEÑO 185

5.3.1.Condiciones interiores: 185

5.3.2.Condiciones exteriores: 185

5.4.CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS 186

5.4.1.Descripción Genera 186

5.4.2.Unidades evaporadoras 186

5.4.3.Sistema de Control por microprocesador: 186

5.4.4.Contactores y Equipo 189

5.4.5.Tensión de entrada y protecciones contra cortocircuito. 189

5.4.6.Compresores 189

5.4.7.Humidificador 190

5.4.8.Elemento eléctrico de calentamiento. 190

5.4.9.Ventiladores 191

5.4.10.Serpentín 191

5.4.11.Filtros 191

5.4.12.Tipo de descarga 192

5.4.13.Unidades Condensadoras 192

5.4.14.Gabinete 192

5.4.15.Abanicos 193

5.4.16.Panel de Control: 194

5.4.17.Otros Accesorios: 194

5.4.18.INSTALACIÓN 194

5.5.PROTECCIONES 194

5.5.1.Se requiere que las unidades acondicionadoras tengan las protecciones eléctricas fundamentales según el Código Eléctrico vigente en Costa Rica., pero además de ello se solicita un protector a la entrada por bajo o alto voltaje y por pérdida de fase, de manera que en caso de que la red de suministro AC se encuentre por debajo o por encima del voltaje nominal hasta en un 10%, desconecte el equipo hasta que las condiciones de la red se restablezcan. 195

5.5.2.También se solicita un retardador o relevador de tiempo ajustable entre 0 y 3 minutos que permita evitar que los equipos reciclen. 195

5.5.3.Estos componentes deberán ser instalados en fábrica o bien ser instalados por el oferente previa aprobación del diseño para la instalación de los componentes. 195

5.6.Circuito de refrigeración 195

5.6.1.Las unidades acondicionadoras se suministrarán con su filtro deshidratador, trampa de líquido y válvulas de cierre en las líneas de líquido y gas, además de sus protecciones por baja y alta presión de refrigerante. 195

5.6.2.Los condensadores tendrán dos circuitos de refrigeración cuando menos, y estos trabajarán en forma independiente rechazando el calor del compresor correspondiente. 195

5.7.REFRIGERANTE 195

5.7.1.El oferente suministrará en su oferta equipos que operen con R-134a o alguno que sea similar. 195

5.8.Supervisión y despacho remoto de alarmas. 195

5.8.1.El sistema deberá ser capaz de supervisar los puntos fundamentales del Unidad de aire acondicionado y verificar su correcta operación. 195

5.8.2.En caso de alguna falla en la operación, enviará señalización a una terminal de datos remota ubicada en el Centro de Gestión y Supervisión de Alarmas, anunciando la falla. 195

5.9.Requisitos de Comunicación 195

5.9.1.Interfaz por cada equipo que permita convertir el protocolo propietario del equipo a protocolos SNMP( SIMPLE NETWORK MANAGEMENT PROTOCOL preferiblemente v2 para efectos de seguridad). Según normas UIT y TMN. 195

5.9.2.Que opera sobre TCP/IP o UDP los equipos deben incluir el agente SNMP. 196

5.9.3.Una descripción del MIB información base de la gestión para su integración a la plataforma de gestión. 196

5.9.4.Si cuenta con una comunidad esta debe indicarse cuando se realicen las pruebas de aceptación. 196

5.9.5.Con posibilidad de página WEB (Requisito Obligatorio) 196

5.9.6.Se debe incluir un diagrama de como se realiza la integración de los equipos a través de protocolos TCP/IP a una gestión centralizada ubicada en un sitio remoto. 196

5.9.7.Una capacitación para la gestión remota. 196

5.9.8.Se debe incluir una aplicación cliente servidor para el monitoreo remoto con el licenciamiento para un mínimo de 8 licencias concurrentes, el software de la configuración de la interfaz de comunicación y las especificaciones del hardware necesarias para soportar la aplicación cliente servidor (no es necesario cotizar el hardware). 196

5.9.9.Se debe incluir la capacitación en la aplicación que incluya: 196

5.9.10.Estas facilidades las debe permitir para realizar tanto local como remotamente y deben simularse fallas directamente sobre el equipo que se puedan ver desde el WEB y desde la aplicación centralizada. 196

5.10.Seguridad. 197

5.10.1.El sistema se suministrará con claves de acceso de seguridad dependiendo de los niveles de intervención y la jerarquía de los posibles operadores. 197

5.10.2.El oferente indicará en su oferta los niveles de seguridad ofrecidos. 197

5.11.Documentación Técnica. 197

5.11.1.El oferente suministrará con la oferta, abundante información de los sistemas ofrecidos para la supervisión, mantenimiento, instalación y gestión de los aires acondicionados. 197

5.11.3.Está capacitación se debe cotizar por separado y será considerada en la evaluación del precio de la oferta 197

5.12.Aseguramiento de la calidad. 197

5.12.1.El diseñador, lo mismo que el fabricante de los equipos, deberá tener Certificación de Aseguramiento de la Calidad ISO 9000 versión 94 ó 2000, el material deberá estar aprobado por UL y el ICE prefiere, aunque no es requisito, fundamental, la aprobación de ARI o un organismo equivalente. 197

5.13.Literatura técnica. 197

5.13.1.Con la oferta se deberá de suministrar abundante información técnica, que permita documentar o respaldar la oferta. La documentación técnica que acompaña los equipos deberá hacer énfasis en los aspectos de instalación, operación y mantenimiento 197

5.14.ESPECIFICACIONES PARA LA COMPRA DE EQUIPOS DE AIRE ACONDICIONADO PARA SER INSTALADOS EN LAS SALAS DE GESTION. 197

5.14.1.TIPO DE EQUIPOS 197

5.14.2.CAPACIDAD DE ENFRIAMIENTO 197

5.14.3.ESPECIFICACIONES TECNICAS 198

5.14.4.NIVELES DE RUIDO 198

5.14.5.CONDICIONES DE OPERACIÓN 199

5.14.6.GABINETE 199

5.14.7.COMPRESOR 199

5.14.8.MOTORES DE LOS VENTILADORES DEL EVAPORADOR Y CONDENSADOR. 199

5.14.9.CIRCUITOS DEL REFRIGERANTE 199

5.14.10.CONTROLES DE ALAMBRADO 201

5.14.11.CONTROL AUTOMATICO DE TEMPERATURA 201

5.14.12.VENTILACION 201

5.14.13.GARANTIA DEL EQUIPO 201

5.14.14.INFORMACION TÉCNICA. 202

5.14.15.CONDICIONES DE OPERACIÓN. 202


CAPÍTULO I

CONDICIONES GENERALES

Para este concurso regirán las condiciones generales del cartel tipo para Licitaciones, publicadas en la Gaceta No. 86 del 05 de mayo del 2011. Estas condiciones pueden ser adquiridas en la Proveeduría del ICE, sita 400 metros al norte del edificio central en la Sabana Norte, en el Área de Expedientes y Garantía o accesando la dirección electrónica: www.grupoice.com


Presentar la oferta en original y tres copias completas, incluyendo un timbre de veinte colones de la Asociación Ciudad de las Niñas y un timbre de doscientos colones del Colegio Profesionales de Ciencias Económicas de Costa Rica.
Estas condiciones regirán para todo tipo de Licitación tramitada por el Instituto Costarricense de Electricidad, que en lo sucesivo se denominará ICE, ente descentralizado y autónomo de la República de Costa Rica, domiciliado en San José y con cédula jurídica Nº 4-000-042139-02.
Esta licitación se realizará bajo el Marco Legal de la Ley 8660 Fortalecimiento y Modernización de las Entidades Públicas del Sector de Telecomunicaciones y el Reglamento a la citada ley, en lo que aplique a la Ley de Contratación Administrativa.

CAPÍTULO II

CONDICIONES PARTICULARES


El Instituto Costarricense de Electricidad, que en lo sucesivo se denominará ICE, ente descentralizado y autónomo de la República de Costa Rica, domiciliado en San José y con cédula jurídica No. 4-000-042139-02, invita a participar en la Licitación Pública Internacional 2009LI-000006-PROV, para la Implementación de un nuevo Sistema de Gestión de la Red Avanzada de Internet (RAI).


  1. INVITACIÓN A CONCURSAR



  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   24


La base de datos está protegida por derechos de autor ©absta.info 2016
enviar mensaje

    Página principal