4. nivel avanzado definición del nivel avanzado



Descargar 0,59 Mb.
Página4/6
Fecha de conversión10.04.2017
Tamaño0,59 Mb.
1   2   3   4   5   6

1.2. Grado de desarrollo de la competencia sociolingüística (Nivel Avanzado - Curso Primero)

La dimensión social del uso de la lengua conlleva la comprensión y puesta en práctica de destrezas y conocimientos específicos -socioculturales y lingüísticos, desarrollados partiendo de una enfoque plurilingüe e intercultural - referidos a:



  • El comportamiento en las relaciones sociales: formalidad/informalidad, distancia/cercanía, jerarquía.

  • La cortesía.

  • El uso de la lengua estándar y de las variantes propias de cada situación, grupo de edad, social, y regional o profesional, lugar, registro y estilo.

  • Los exponentes alusivos a referentes culturales (citas, refranes, dobles sentidos, tradiciones, comportamientos rituales).

1. Relaciones sociales: comportamiento con diferentes grados de formalidad/informalidad

  • Utilizar los exponentes apropiados en una amplia gama de relaciones sociales y en diferentes tipos de interacciones y textos.

  • Adaptar el contenido y la formulación, con alguna flexibilidad, a la intención comunicativa, lugar, canal y relación con los interlocutores.

  • Relacionarse con hablantes de la lengua de forma adecuada, sin divertirlos o molestarlos involuntariamente y sin provocar reacciones de extrañeza en ellos por su expresión o comportamiento inadecuados.

  • Reaccionar en la interacción utilizando las respuestas cooperativas y señales usuales en la lengua y en las culturas meta.

  • Reconocer y utilizar las fórmulas sociales propias de los diferentes textos que se manejan y reconocer su adecuación a las intenciones comunicativas.

  • Reconocer y utilizar las formas de tratamiento de formalidad e informalidad (de acuerdo con el estatus relativo, la edad, la distancia o cercanía de la relación y la misma situación de comunicación).

  • Reconocer el valor de un cambio de tratamiento (confianza, respeto, acercamiento o distanciamiento) y saber utilizarlo con adecuación, si la situación lo requiere.

  • Reconocer y adecuarse a los comportamientos relacionados con los contactos físicos, visuales, movimientos de atención y sonidos o pequeñas expresiones de cooperación (dar la mano, besos, distancia, mirar o no a los ojos, ...).

  • Comprender y saber utilizar adecuadamente los gestos usuales diferentes a los de la propia cultura.

  • Adecuar de forma consciente el propio comportamiento y expresión a las formas de hacer en la otra cultura para evitar malentendidos o valoraciones negativas.

  • Al encontrarse con personas desconocidas (en situaciones de espera) adoptar la actitud y el lenguaje (posición, miradas, distancias, preguntas sobre el tiempo, silencio...) propias de la cultura/s.

Cortesía

  • Cooperar en las interacciones mostrando interés por el mensaje del interlocutor, utilizando las expresiones frecuentes, pausas, silencios, actitudes y gestos habituales en la lengua y cultura meta.

  • Matizar el desacuerdo, las valoraciones, las órdenes, peticiones, etc. con diferentes recursos.

  • Atenuar la presencia del hablante o la alusión directa al oyente si la situación lo requiere, con recursos habituales.

  • Pedir permiso, dar las gracias, disculparse, etc. con las expresiones, tono y gestos apropiados en cada situación.

Lengua estándar y variantes

Reconocer los registros formales e informales estándar y utilizarlos de forma apropiada, sin errores notorios de formulación.

Reconocer registros formales variados (solemne, académico, ritual, el de la propia profesión) e informales (coloquial, familiar, íntimo) de situaciones frecuentes.

Utilizar con adecuación expresiones de los registros formales e informales más comunes y de aquellos con los que se está más en contacto (estudios, trabajo, familia, deporte , ocio ...).

Familiarizarse con el lenguaje coloquial de uso frecuente (hablado, escrito y de "chat" y SMS) del grupo con el que más se relaciona (por edad, estudios, trabajo, ocio).



Reconocer los "tacos" usuales.

Reconocer el patrón, variable dialectal o acento con el que se está en contacto.

Interesarse por las características más significativas de otros patrones o dialectos, especialmente de los más extendidos o los más cercanos.

Reconocer y plasmar las diferencias entre el lenguaje oral y el escrito.

Referentes culturales (citas, refranes, dobles sentidos, tradiciones, comportamientos rituales).


  • Conocer el doble sentido de expresiones frecuentes para evitarlas.

  • Captar el valor exacto/relativo de las expresiones de tiempo de expresiones de agradecimiento y elogio o de otras expresiones frecuentes.

  • Reconocer el valor de los "insultos" más utilizados en diferentes contextos habituales.

  • Reconocer en su contexto, el significado de refranes o dichos frecuentes y utilizarlos con

  • adecuación.

  • Reconocer y utilizar las siglas habituales en la sociedad.

  • Reconocer el referente cultural de expresiones frecuentes (es un donjuán,...).

  • Comprender el porqué de los estereotipos relacionados con la gente de diversos sitios y captar el significado de las referencias a diversas poblaciones.

  • Reconocer y utilizar los exponentes propios de los comportamientos y convenciones rituales habituales.

  • Reconocer los aspectos y exponentes tabúes en la otra cultura y tratar de comprenderlos.

  • Interesarse por los acontecimientos del país que son la base de los intercambios habituales.

  • Ampliar el conocimiento de las formulaciones, actitudes y comportamientos que reflejan valores, formas de concebir la realidad y aspectos socioculturales propios de las culturas meta.

  • Reconocer y adecuarse a los comportamientos relacionados con los contactos físicos, visuales, movimientos de atención y sonidos o pequeñas expresiones de cooperación (dar la mano, besos, distancia, mirar o no a los ojos, ).

  • Comprender y saber utilizar adecuadamente los gestos usuales diferentes a los de la propia cultura.

  • Adecuar de forma consciente el propio comportamiento y expresión a las formas de hacer en la otra cultura para evitar malos entendidos o valoraciones negativas.

2. RECURSOS LINGÜÍSTICOS: Competencia lingüistica

Uso contextualizado de los recursos programados en niveles anteriores, que se refuerzan, y de los que se listan a continuación, para llevar a cabo las actividades y funciones comunicativas del nivel:



1. GRAMÁTICA

ORACIÓN

Actitud del hablante y modalidades de oración: enunciativa, interrogativa, imperativa, exclamativa,

desiderativa y dubitativa (+ afirmativas y negativas, enfáticas y pasivas).

Oraciones exclamativas con estructura de oración interrogativa negativa y no negativa (Hasn' t she grcwn\ Did he look annoyedl).

Oraciones imperativas con sujeto mencionado para enfatizar (You be quiet).



Oraciones desiderativas: / wish seguido de would o could (i wish you would stop makin that noise):

if only con referencia al pasado (/ wish i had bought a motorbike); would rather/sooner: i'd prefer (He'd rather i didn't bring up the subject. i'd prefer it ifyou didn't go).

Preguntas y respuestas breves: "Tag questions" y Tag responses". (Ver "Fonología y Ortografía": "Recursos fónicos"). Reconocimiento de otros auxiliares en "tag questions" (Lef's go: shall we?; Give mea hand: willyou?).

Orden de los elementos en cada tipo de oración: inversión de sujeto - verbo con adverbio o

expresión adverbial negativos (Not only did she write short stories, but she was also a painter).

Elipsis de elementos de la oración (She might sing, but I don't think she will; Peter will phone his mother but I doubt his sister will do so).

Concordancia. Revisión y ampliación de los casos más singulares (To treat them as hostages is criminal; What we need most is books).

Oraciones impersonales: it + adjetivo + infinitivo (It's easy to make mistakes). It + verbo pasivo + that + sujeto con verbos como believe, expect, rumour, fear, hope, know, think (It is expected that taxes will rise by 5%); It + seem/appear + that clause (It seems that I made a mistake); sujeto + seemlappear + infinitivo con to (His car appears to have been stolen).

Voz pasiva con construcciones complejas: tiempos de perfecto, modales + infinitivo simple, modales + infinitivo perfecto (My house has been broken into. Dogs must be kept on a leash. I ought to have been given more freedom as a teenager). Causatividad: have/get something done (She always gets things done in this office).

Oración compleja

Coordinación afirmativa y negativa: copulativa, disyuntiva, adversativa, consecutiva y explicativa. (Ver "Mecanismos de Enlace"). Refuerzo de la coordinación correlativa (We owe no money, [and] neitherdo they).



Subordinación nomina en sus usos más frecuentes (What you fe// me is very nice). Sujeto + Verbo + objeto + infinitivo: allow, advise, encourage, forbid, forcé, persuade, remind, wam [She encouraged me to work harder).

Extraposición de oraciones con no uselgood {it's no uselgood telling him that...).

Estilo indirecto: Repetición y transmisión de información: "that-clauses" (We all assumed that things would improve); omisión de that (i'm sure he was wrong).

Interrogativas indirectas: "wh- questions" (/ can't imagine what made him do it. No one was consulted on who should have the prize); 'yes - no questions" iflwhether [...or] (Do you know if/whether the banks are open?; i don't know whether it will rain or be sunny).



Órdenes indirectas: order, fe//, ask+ somebody + (not) to infinitivo (He ordered them to leave).

Cambios en el estilo indirecto: tiempos verbales, pronombres y expresiones temporales.

Subordinación de relativo especificativa: omisión de when (Can you tell me the exact time [when] you hope to arrive?) y de where añadiendo preposición al final (That's the hotel where we're staying/that's the hotel we're staying at).

Subordinación de relativo explicativa: who, whom, whose, which, where, when (My favourite drink is whisky, which is one ofBritain's most profitable exports).



Subordinación adverbial:

. Temporal para indicar acciones anteriores, posteriores o simultaneas (Our hostess, once everyone had arrived, was Mi o fgood humour). Uso de whenever, every time (The boys visited us whenever they needed money).



De lugar: Uso de wherever, everywherelanywhere (I can't stop thinking of him everywhere I go).

Final: con in order [for + nombre] [not] to + infinitivo, so as [not] to, in order that + clause, for + -ing (They left the door open in order for me to hear the baby).

Causal: con as, since (As/since Jane was the eldest, she looked añer the others).

Consecutiva: Therefore, as a result, otherwise (We need to speed up, otherwise we'll be late).

Cuando la consecuencia implica grado o cantidad: too, enough (This suitcase is too heavy for me to lift. The room isn't big enough to fit everyone in).

Concesiva: (even) though, even if (Even if you dislike music, you would enjoy this concert).



Condicional: reales, hipotéticas e irreales o imposibles (Ifl had known you were coming, I would have met you at the station); con verbos modales en tiempos compuestos (If you hadn't reminded me, I might have forgotten) y expresiones que los sustituyen (If you had told me, I would have been able to buy it for you); con otras conjunciones: unless, provided, even if(l'll do what you say provided the pólice are not informed).

Uso de should, were to, happen to, ifit were not for, ifit hadn't been for para expresar algo poco probable (If I were to ask you to marry me, what would you say? If you happen to see Helen, couldyou ...?).

Comparación: repetición del comparativo (The pollution gets worse and worse every day; The longer he spoke, the more bored we became).



GRUPO DEL NOMBRE

Concordancia de los adyacentes (determinantes y adjetivos) con el núcleo (nombre/pronombre):



Everyleach (Every teacher prepares his classes carefully). Expresiones de medida en singular (a twenty-euro note; a three-star hotel).

Funciones del grupo del nombre: posición en la oración para marcar esas funciones.

Ampliación y consolidación de los posesivos de genitivo con 's y construcción con of (the girís arrival, the gravity of the earth).

Nombre

Clases de nombres y comportamiento morfosintáctico: refuerzo y ampliación a nuevo léxico.



Ampliación de nombres incontables en singular concretos y abstractos (advice, progress, rubbish).

Consolidación y ampliación de los nombre acabados en -s (athletics, darts).

Concordancia de nombres singulares terminados en -s (measles, billiards, news, mathematics) y de nombres plurales sin el morfema -s: (caff/e, clergy). Nombres colectivos (board, gang, comunity).

Plurales en el primer elemento: (passers-by), en el segundo (close-ups) y en ambos (women-doctors).



Gentilicios sin articulo (Danés, Finns, Poles).

Consolidación y ampliación de nombres masculinos y femeninos (monk/nun, bridegrooml bride).

En construcciones de partitivo: de calidad (sort[s], kind[s], type[s]of, y de cantidad {drop, speck, lump), de medida (pint, gallón, acre).

Nombres propios utilizados como comunes (a Mrs. Robinson was trying to contad you this

morning).

Consolidación y ampliación de la sustantivación de adjetivos (the needy, the weary).



Determinantes

El artículo: uso con nombres comunes en posición atributiva (Susan considered Ben to be a foof) o con adjetivos con referencia abstracta (the good, the evif); omisión en expresiones idiomáticas (leave town, face to face, at dawrí); uso y omisión en gentilicios (a Dañe/Danés/The Danish).

Uso del artículo con nombres propios (the Netherlands, the Himalayas, the British Museum).

Posesivos: consolidación en el uso (Wash your hands; Eat your breakfast; Where did you hide your valuables?). Doble posesión (my and my brother's business). Posición con own (A home of my own). Delante de -ing (He didn't like my living here).

Demostrativos: reconocimiento del uso de this en sustitución de a/an (We met this wonderful man in Bristol); valor deíctico con referencia temporal o para enfatizar o aclarar (Go and tell him, this instanü; I didn't mean that Tim).

Indefinidos: a great/good many, plenty of, a great/good deal of, far too much/many, far/a lot fewer, far/a lot less.

Numerales: usos de 0 (nought, zero, nil, love). Decimales (18 = onepointeight, 0.5 =pointfive).



Interrogativos y exclamativos.

Complementos del Nombre Adjetivos

Consolidación y ampliación de las características del adjetivo. Formación mediante los sufijos -able, -ful, -ish, -ous, -al, -it, -y, -less.

Consolidación y ampliación de los adjetivos relativos y absolutos: "gradable" y "non-gradable"; "extreme" (Ver "Nivel Intermedio 2").

Adjetivos en posición atributiva (chief, eventual, inner, utter) o predicativa (ashamed, alike, pleased, ill). Excepciones en ciertos adjetivos generalmente utilizados en posición predicativa (An extremely pleased customer). Cambio de significado del adjetivo en posición atributiva o predicativa (A perfect idiotIThe day was perfect, The present situation/l was presenf). Posición exclusivamente atributiva (sheer arrogance) y exclusivamente predicativa (attorney general). Consolidación del orden de los adjetivos en posición atributiva (A Germán industrial company, Increasing financia! difficulties).

Grados del adjetivo: ampliación y consolidación del comparativo de superioridad, igualdad e inferioridad y de las formas irregulares.

Formas de complementar el superlativo: by far (This year was by far the worst the company has had) Otros complementos del nombre: noun + noun (city councif), construcciones con preposición (a tree by a stream), oraciones de relativo (Ver "ORACIÓN").

Pronombres

Pronombres personales: consolidación y ampliación de funciones, posición, uso, omisión y concordancia. Uso de she/heren casos especiales (England is proud of her poets). Uso de they, them, their con el referente en singular (Has anybody brought their racket?), o para incluir masculino y femenino (When the millionth visitorarrives, they'll be given a giñ).

Uso de los pronombres personales con imperativo para enfatizar (You mindyour own businessl).

Pronombres reflexivos y recíprocos (She made herself; they've always looked after each other / themselves).

Uso enfático y colocación de los de los pronombres reflexivos. (/ myselfwouldn't take anynotice l wouldn't take any notice myself).

Pronombres interrogativos, relativos y numerales.

GRUPO DEL VERBO

Núcleo -verbo- y complementos de acuerdo con el tipo de verbo. Concordancia del verbo con el sujeto.



Verbo

Revisión de los tiempos verbales trabajados en el nivel Intermedio. Consolidación en el uso de las formas regulares e irregulares y verbos modales.

Formas para expresar presente: presente simple (Here comes the winneñ); diferencias de uso del presente perfecto simple con el presente perfecto continuo (My parents have lived in Bristol all their Uves. I've been living in Sally's fíat for the last month).

Formas para expresar pasado: uso del pasado simple en combinación con el pasado perfecto y el pasado perfecto continuo (it had been raining, and the streets were still wet). Presente simple al narrar un acontecimiento (John tells me that you had a car accident last night).

Expresión de futuro: futuro simple shall, presente simple (Tom retires in three years). Futuro continuo simple (This time tomorrow i'll be flying to Hong Kong) y futuro perfecto (/'// have finished my work by the time you get back).

Expresión del futuro en el pasado: la forma was going to, pasado continuo o would/could/might

(The last time I saw you, you were going to start a newjob, did you? He said he would give me a lift).

Verbos que no se utilizan en tiempos continuos "stative verbs" (We own a house in the country).

Verbos que cambian de significado al utilizarse en tiempos simples o continuos (l'm seeing Philip tomorrow. I see what you mean).

Subjuntivo: "Past subjunctive" con valor hipotético if, l'd rather, I wish, If only, Súpose (Just suppose everyone were/was to give up smoking...). Contraste de estilos (/ wish he were/was not married).

Reconocimiento del subjuntivo en expresiones formulaicas (Godsave the Queen).

Uso del imperativo para peticiones, consejos, advertencias, ofrecimientos, invitaciones, imprecaciones, dependiendo del contexto (mind the sfep, make yourselfat home, go to hell).

Refuerzo y ampliación del imperativo negativo (Let us not sayanything...).

Imperativo con sujeto formado por nombre o pronombre (Mary come here; the rest of you stay where you are. Somebody answer the phonel; You take your hands off me\). Uso enfático del imperativo con do (Do sit down).

Refuerzo y consolidación del uso de los modales y de las expresiones que los sustituyen en algunos tiempos verbales. Orden en la oración seguidos de infinitivo de presente y de perfecto, simple o continuo (You must be dreaming. You must have been dreaming. You ought to be working now).

Infinitivo de presente o de perfecto, simple o continuo. Después de verbos, adjetivos, nombres y adverbios (We can't afford to buy a new house. Relativity theory isn't easy to understand. We accepted his refusal to co-operate. He was nowhere to be seen). Who, how, what, whether, where, when seguidas de infinitivo: (/ wonder who to invité). Infinitivo seguido de preposición (Mary needs a friend to play with).

Refuerzo de los usos más comunes del gerundio (Beating a child will do more harm than good. I hate writing letters). Uso de gerundio con el artículo y otros determinantes (The rebuilding of Coventry. I hate all this useless arguing). Verbos seguidos de gerundio: (Have you considered getting a Job abroad? I can'thelp arguing at this time ofthe day). Uso de gerundio tras preposición (/ had it withouth knowing that it was bad for my throat. I'm not used to driving in London). Verbos seguidos de infinitivo o gerundio sin cambio de significado: (/ dorít advise coming here on Sundays I i advise you to wear boots this time) y con cambio de significado (/ tried sending her flowers but it didn't have any effect I i once tried to iearn Japanese).

El infinitive como sujeto de la frase (To behave iike that wouid be crazy)

Uso del participio en oraciones pasivas (Most of the damage was caused by the fíoods. Did you see that boy being questioned by the pólice?).

Uso del participio y de oraciones de participio con ciertos verbos (see, hear, feel, watch, notice, smell; I saw a small girl standing at the bus stop).

Sustitución de subordinadas de relativo por participios de presente o de pasado (Most of the



people invited to the reception were oíd friends. Can you see the girl dancing with your brother?).

Oraciones de participio adverbiales (Not knowing what to do, I telephoned the pólice = Because I didn't know what to do, ...). (It rained for two weeks on end, completely ruining our holiday = so that it completely ruined our holiday).



- Voz activa y pasiva. (VER ORACIÓN)

Correlación de acciones y concordancia de tiempos y modos. Correlación de tiempos en la transmisión de información.



ADVERBIO Y LOCUCIONES ADVERBIALES

Refuerzo en el uso de los adverbios y locuciones ya trabajados en el nivel Intermedio.

Formación de adverbios con terminaciones como: (-ward[s], -doors, -Mí, -stairs, -ably, -ibly,

-ically).

Expresión de circunstancias de tiempo (monthly, pretty soon), lugar (indoors, out of here) y modo (awfully sorry, perfectly reasonable, deeply concerned).



Refuerzo y ampliación de la posición del adverbio en la oración: inicial, central y final. Variación en la posición para expresar énfasis (He said he would never fe// them, and he never has told them).

Orden de los adverbios cuando confluyen varios en la misma oración (She sang beautifully at the opera house last night. We went to York by train last week).

Modificación de verbos (he spoke clearly enough), adjetivos (awfully sorry, perfectly reasonable, deeply concerned) u otros adverbios (pretty soon, so very many).

Modificación de pronombres y determinantes (nearly everybody, as many as fifty candidates,



roughly half their equipment).

Usos de quite, rather (It was rather a mess. They will be here for quite some time).

Modificación de preposiciones (since lately, until later, before long, over there, out of here).

Refuerzo y ampliación de la gradación del adverbio (harder, more happily) e irregularidades: less, better, worse, farther, most, least, best, worst, farthest, furthest (I Iike winter most).

Adverbios que indican afirmación (certainly, definitely, indeed, surely, for certain, for sure; She is definitely coming to the party). Adverbios que indican negación: (either, never, at all; She is not interested at all). Adverbios que indican probabilidad o duda (quite, likely, maybe, perhaps, possibly, presumably, supposedly, probably (Maybe she missed the last train).

Adverbios que intensifican adjetivos en grado absoluto (absolutely superb, totally convinced,

completely satisfied, utterly exhausted).
MECANISMOS DE ENLACE
Conjunciones y locuciones conjuntivas

Coordinantes: Refuerzo y consolidación. (Ver Nivel Intermedio 2).

Subordinantes: Refuerzo y ampliación:

Temporales: while/when + -ing, whenever, as/so long as, by the time, now [that] (Now that she was relaxed, she could cope better with the problems). Causales: since, seeing that, (Seeing thatwe're agreed, we might as well go ahead). Consecutivas: such + [adj] + nombre + that. Finales: in order that, so that. Concesivas: even if/though, whereas, while, however, whatever, whoever (Don't let them in, whoever they are). Condicionales: as/so long as, providedAing [that], unless (You will never succeed unless you work harder).

Preposiciones y posposiciones

Refuerzo y ampliación de las preposiciones y locuciones prepositivas para expresar estado o movimiento (outside, inside, behind, in front of, opposite, under, beside, beyond, by, on, in, at; up, down, outof, off, through, along, towards, onto, amongst, within); para expresar tiempo: {through, throughout, over, during, up to, within).



Insistencia en los usos que generan mayor dificultad: diferencias entre in y at (At the comer of the street. In the comer of the room). Las preposiciones like y as (He smokes like a chimeney. She works as a bus driver).

Otras preposiciones y locuciones prepositivas (per, unlike, versus, out of, despite, owing to, insteadof).

Orden de las preposiciones en la oración: exclamativas (What a mess he's got into\); subordinadas nominales (They consulted us on who they should invite. He asked me where I got the coat from); de infinitivo (It's a boring place to Uve in); de relativo (Chemistry is a subject which I always had problems with I Chemistry is a subject with which I always had problems).

Preposiciones pospuestas con verbos (result in, apologize for, accuse of, remind of, distinguish from, protest against, insure against, argüe about, attend to).

Adjetivos seguidos de preposición (aware of, wrong about, obsessed with, badlgood at, keen on, gratefulto, shocked by, responsible for, missing from).

Sustantivos seguidos de preposición (effect on, access to, control over, contrast with, sympathy for).



Locuciones prepositivas (in charge of, in the end, in comparison with, on average, on behalfof, onpurpose, by mistake, for the timebeing, without exception, after all).

2. DISCURSO

Cohesión

Mantenimiento del tema

Refuerzo y ampliación en el uso de procedimientos gramaticales de correferencia: uso de



demostrativos, posesivos, cuantificadores, indefinidos, pronombres personales, adverbios,

expresiones adverbiales y otras expresiones con valor anafórico o catafórico: (this way, as follows,

above, below, in such circumstances, because of that.

Procedimientos léxicos: sinónimos (rich, wealthy), hiperonimos e hipónimos (insects > ladybird,



dragonfly...), a través de uno de los términos que entran en la definición (The leader, thepresident

of...), nominalización (criticise > criticism), proformas léxicas (the matter, the question, the thing, the truth, the trouble, thepoint, the fact)....

Elipsis de sujeto y/o verbo auxiliar con and, or, but; después de adjetivo ("What kind of potatoes would you like" - "Boiled, please'); uso de to en lugar de infinitivo completo (My parents hoped I would study medicine, but I didn't want to [study medicine]); después de verbo auxiliar (He said he'd write, but he hasn't); en respuestas breves y "tags" (7 can whistle through my fingers." - "Can you, deafl").



Uso de palabras o frases en sustitución de otras: one, so, do, neither, ñor (She like sjazz, and I do as well. She doesn't like Mozart, and neither do i).

Concordancia de tiempos verbales adecuada a las relaciones discursivas

Flexibilidad en el uso de tiempos verbales según contexto. Progresión en el tiempo, superposición de eventos, salto atrás; desplazamientos de los valores de los tiempos verbales. (/ have wondered what would happen if women ran the world).

Procedimientos para citar y para transmitir información: Concordancia de tiempos en el estilo indirecto: cambios de los tiempos verbales. Ausencia de cambios para referirse a acontecimientos todavía relevantes {He told me [that] he's been working all day. Jo said she is feeling sick). Pasado simple para referirse a acontecimientos pasados {The palaeontologist claimed [that] the world began earlierthan ohginally thought). Pasado continuo para repetir lo que alguien acaba de decir {Nikos was saying [that] you're thinking ofleaving).

Conectares para relacionar partes del discurso

Sumativos: {moreover, in addition, similarly). Contraargumentativos para introducir un argumento contrario {on the contrary, conversely, instead); para indicar comparación o contraste {in/by contrast, in/by comparison); para matizar el primer elemento de una argumentación {anyway). Justificativos: {since, as, for). Consecutivos: {therefore, consequently, as a resulf). (Ver "Mecanismos de enlace").

Organización

Elementos de textos orales o escritos

Marcadores en función del texto y del registro:

. De iniciación: formulaicas {This is to confirm), fórmulas de saludo {Dear Sir/Madam; it's loveiy to see you again), presentación {Let me introduce myself), introducción del tema (/ wouid like tostart by saying] i'd like to tell you about;), introducción de un nuevo tema {regarding, as far as...is concerned). De estructuración: mecanismo más frecuentes de iniciación {In the firstplace, tostart with); de continuación {following on [from], likewise); y cierre del discurso {To end with, lastly) . Comentadores {Well; having said that). Digresores {By the way, that reminds me). De reformulación: explicativos o rectificativos {in other words, to put it another way); de distanciamiento {Anyway, in any case) y recapitulativos {[all] in all, in conclusión, in short).

Puntuación y párrafos. Signos de puntuación como marcadores del discurso: punto, punto y coma, puntos suspensivos, interrogación, exclamación, paréntesis y raya. Correspondencia entre los párrafos y los temas del discurso. Marcas de clasificación, énfasis, referencias (convenciones de distribución y organización del texto para esquemas e índices; negritas, subrayados y comillas). Entonación y pausas. La entonación y las pausas como marcadores de unidades discursivas y de relaciones de sentido. Correspondencia entre unidades melódicas y signos de puntuación; identificación y producción de los patrones melódicos propios de los actos de habla y las estructuras discursivas del nivel.

Elementos propios de la conversación (en diferentes registros y actitudes)

Marcadores para dirigirse a alguien según la situación: formas de tratamiento (Sor/y!; I beg your pardon\), saludar {[Good] Evening, Mr./Ms. Hyden; Hi Jane; How are you getting on?), responder a un saludo {Not bad, not bad, thank you; Can't complain/Mustn't grumble, and you?); solicitar al interlocutor que empiece a hablar {How do you feel about...?; What are your thoughts about...?; I'd be glad to hear your opinión on...); empezar a hablar {Apparently; Well, you see...; Listen to this; I bet you don't know that...); cooperar {Oh\ I see what you mean; And...?; Oh fine\; Sure\); reaccionar {You must be jokingl; You can't be seriousl; Gosh\; Can't believe my ears\; Good heavensl); reforzar {Definitelyl; Certainly\; No doubt about it/that\); implicar al interlocutor {As you [probably] know...; Well, you know that...don'tyou?); asentir (/ couldn't agree more; Oh, definitely; That's precisely my [own] view\), disentir {[l'm afraid] I don't/can't agree [with...]; That's nonsense/rubbishl; Not on your life\; I see things rather differently [myself]), atenuar la disensión {That's one way of looking at it, but...; I agree with muchlmost of what you say, but...; There's someta lot of truth in what you say, but...; [Personally], I wouldn't go so far as [to say] that); demostrar implicación (/ understand; I see what you mean), tomar la palabra {Let me say...; I just wanted to say that...); iniciar una explicación {So, you see, eh...; Basically; The thing is); pedir ayuda (/ wonder if you could help me...; Could you do me a favour?), repetir y transmitir {He told us to wait here and look out for the green car), anunciar el final {That's all; That's just about it), despedirse {l'm afraid I [really] must go now; I must be offll must dash, now; So long; Cheeriol; Ta-ta\; It's been a great pleasure talking to you).

Recursos para las reacciones esperadas en las situaciones e intercambios usuales ("pares adyacentes"): preguntar por una persona al teléfono - responder (Helio, It's Mr. Smith [speaking] Could I talklspeak to...?/Could you put me through to... please? - Hold on/just a momentía second, please; l'll put you straight through to the manager, l'm sorry, I can't talk to you right now; l'll calí you back; Sorry, she's not in right now, can I take a message?), preguntar por el estado general de las cosas - responder (How's everything going?; How's your essay coming along? -Everything's fine; Coming along fine; Just fine, thank you), ofrecer - aceptar (Can I offer you...?; Why don'tlwon't you have...?; Could III wonder if I might give/get you...; Can IILet me give you a hand (with...))?; Need some/any help?; Perhaps I couldlmight help in some way- That's very kind ofyou; Yes, pleasel; That soundslwould be very nice; Greatl; Lovely; Cheersl; That'd be delightful; You are most kind), rehusar - insistir ({Well] that's very kind of you, but...: Thanks all the same, but...; I wish I could, but...; No, it's all rightIOK, thanks; l'm afraid it won't be possible, but thank you anyway - Are you sure?; Come onl; I mean, it's fine with me\), pedir un favor - aceptar (CanICould you do me a favour?; Would you lend me a hand?; Anyone willing to help? - Of coursel; My pleasurel; Certainly), pedir un objeto - darlo (Fetch me..., please; CanICould you passlbring me... - Yes/Of course, here you are; Yeah, no probleml), hacer un cumplido - quitar importancia (You're an angel; You're simply great; There's no one like you - (It's) (very) nice ofyou to say so, but...; No, that's not true at all\; It's all one to me\).



Deixis

Consolidación y ampliación de las formas de señalamiento en las diferentes situaciones de enunciación (conversación, teléfono, chat, carta, etc.) y en el estilo indirecto y en el relato: uso de los pronombres, demostrativos y expresiones de tiempo y espacio.

Consolidación y ampliación de las formas de señalamiento en las diferentes situaciones de enunciación (conversación, teléfono, chat, carta, etc.), en el estilo indirecto y en el relato: uso en cada caso de los pronombres, demostrativos y expresiones de tiempo y espacio (/, you <-* him/her, now, this very moment, today, yesterday, tomorrow .... <-> tríen, that moment, the same/Following day, the day before/after ..., here, this<-+ there, that).

Deixis espacial: combinación de adverbios deícticos para concretar el lugar (over here/there, near here...).

Transformación de deícticos y marcadores en función de las coordenadas espacio-temporales: pronombres, demostrativos y expresiones de tiempo y espacio (-Listen, Mary! You shouldbuy the tickets right now, I beg you - He asked/told/begged her to buy the tickets immediately/that moment).



Cortesía

Formas de tratamiento de uso frecuente: fórmulas que indican tratamiento de respeto (Sister, Governor); uso de please, thank you [very much indeed], many thanks, I appreciate it, ta, cheers o similares para indicar cortesía o distancia en diferentes registros.

Tiempos verbales matizadores, verbos modales y expresiones para las funciones sociales: dar órdenes, pedir, corregir, mostrar desacuerdo, aceptar o denegar, etc. (Wouldyou be good enough to...?).

Tiempos verbales matizadores (When will you be putting another performance?), verbos modales y expresiones para las funciones sociales: dar órdenes (Would you kindly shut the door); pedir (Would you mind watering the plants?); corregir (She's charming, but there's something a bit odd about her); mostrar desacuerdo (/ see your point, but...; I can't possibly agree with that); aceptar (That's very kind ofyou; l'm really looking forward to), denegar (/ am afraid... Jhat's very kind of you, but...); pedir permiso (Would you mind [my] feeding the dog?); aceptarlo (Go ahead; Please, dol); denegarlo (l'd rather you didn'tí). Respuestas cooperativas (Sure!; That sounds greatl; Certainlyl; By all means).

Reconocimiento de la entonación como atenuador o intensificador de los actos de habla.



Inferencias

Sentidos implícitos de expresiones usuales en diferentes situaciones de comunicación



(Dinner's on the tablel; [Are you] ready [to go nowP; Why don't you bring the sweef?).

Preguntas retóricas (Shall I feed the cat?).

Ambigüedad ilocutiva (Someone must have stolen it).

Implícitos en las respuestas demasiado breves, o demasiado prolijas; en el tono (irónico, escéptico, enfadado, descortés); con verbos modales.



Tematización, focalización

Orden normal o no marcado de los elementos de la oración: tema-rema. Orden de los elementos del grupo nominal y de verbos con dos objetos.



Elipsis de la información compartida: omisión de verbos tras el auxiliar (/ don't want to answer this letter but perhaps I should); de la oración de infinitivo (/ haven't done as much work today as id like to have done); tras un Wh-word' (/ put the form somewhere and now I carít remember wheré); del sujeto (Told you so, Serves you right, Ought to be some tea leff); omisión con 'tooleitherlsolneitherlnor' (Bill carít drive and ñor can his wife, Ann had thought of helping him but she hesitated to actually do so); en señales, etiquetas, titulares de prensa, instrucciones, postales, diarios, etc. (Automatic dishwasher powder, PMangry). Realce de la información compartida y de la información nueva con recursos gramaticales, léxicos, de entonación y acentuación. Uso de la inversión (Under no circumstances must the switch be leñ on). Oraciones 'cleft/pseudo-cleft' (It must have been his brother that you saw; What he's done is spoil the whole thing). Recursos para enfatizar el imperativo (Do have some more sherryl). Posposiciones del elemento a realzar (/ made it my business to settle the matter; They are all the same, these politiciansl). Uso de pronombres reflexivos (/ showed lan the letter myself). Realce de la información a través de la entonación (The Japanese, whose industry is well known, have broken all export records)

Focalización e intensificación mediante exclamación (Good heavensl), enumeración (in the first place, in the second place), de repetición (far, far too expensive), adverbios (/ honestly don't know what you want), acentuación o alargamiento fónico (He DOES lookpale).



3. LÉXICO Y SEMÁNTICA

Vocabulario

Ampliación de expresiones para cumplir las funciones que se trabajan en las diferentes situaciones formales e informales (Ver I, 1y 3), tanto para la lengua oral como para la lengua escrita.

"Combinaciones de palabras" de uso frecuente con ciertos verbos: makeldo (make a fuss, make a speech, make arrangements, do business, do good, do harm), have (have a joke, have a glimpse, have a good cry), haveltake (have a sip, have a peep, take a stroll), take (take turns, take the blamé), get (get dressed, get lost), give (give a gasp, give a chuckle), go (go mad, go barefoot), play (play it by ear, play it safe), sayltell (to say the least, to tell the difference), think (carít think straight).

Verbos con una o dos partículas (put forward, bring somebody round, come off, livelget up to, lookbackorí).

Expresiones idiomáticas habituales (make a move; frighten the Ufe out of somebody, sleep a wink). Comparaciones estereotipadas frecuentes as ... as. Proverbios (One man's meat is another man's poison; An apple a day keeps the doctor away).



Formación de palabras

Formación de palabras por derivación y composición. Prefijos en anti- (antibiotic), bi-(bi-monthly), ex- (exhale), mono- (monotonous), mal- (malfunction), neo- (neoclassicaf), out-(outlivé), multi- (multi-purposé), over- (overtired), post- (post-revolutionary), pro-(pro-government), pseudo- (pseudo-scientific), re- (rewind), self- (self-assessmenf), sub-(subdivision), under- (underused). Sufijos del sustantivo (supervisor, addressee, grater, forgetfulness, alteration, cellisf), del adjetivo (recognisable), del verbo (commercialise). Otros sufijos en: -ment (replacemenf), -ity (scarcity), -ive (productivé), -al (refusal), -ous (outrageous), -ful (forgetful), -less (cloudless), -ify (beautify), -monger (fishmonger), -worthy (trustworthy), -like (godlike), -most (innermost), -esque (picturesque), -some (troublesome). Adjetivos compuestos {quick-witted, heart-shaped, time-consuming, off-peak, recently-built, worn-out, rundown).

Nombres compuestos: combinación de dos nombres (blood donor, pedestrian crossing, food-poisoning, hayfever), de verbo y preposición (turnover, crackdown, oulet). Familias de palabras (competition/competitive/competitorícompete). Palabras que pueden pertenecer a más de una categoría gramatical (minute, bow, wind, bore, refill, refund, upset). Nominalización de adjetivos (the wise, the aged, the highly educated). "Clippings" (memo, mike, telly), "blends" (smog, podcast, bit). - Siglas de uso (DIY, DJ, ID, VIP, UN).

Significado

Campos asociativos de los temas trabajados: the weather (downpour, torrential rain, drizzle, scorching).



Palabras de significado abierto y sustitución por las correspondientes precisas en el contexto: 'say' (observe, utter, mutter), 'do' (implement, get round to), 'like' (have a passion for, can't resist), 'problem'(caten, setback), 'walk'(stroll, ramble).

Palabras sinónimas o de significado próximo (process/procedure, special/particular, e tra/supplementary, nervous/apprehensive).

Hiperónimos/hipónimos de vocabulario de uso (dwelling: bungalow; fumiture: chest of drawers).

Palabras antónimas usuales (love/loathe, well-mannered/ill-mannered, modest/boastful, brave/cowardly).

Polisemia y doble sentido en palabras de uso. Palabras de significado ambiguo clarificado (go on sthke/strike pupils/strike somebody as bhlliant, a doctor's surgery/to undergo surgery, my heart pounds/l need 10 pounds).

Reconocimiento de los rasgos léxicos y definición de palabras. Reconocimiento de la



terminología y abreviaturas en diccionarios.

Reconocimiento del lenguaje figurado (to make a pig of oneself), de ciertos eufemismos o expresiones de cortesía (New pnces; Economical with the truth; We'll have to let you go; Adult films).

Distinción entre el léxico británico y americano (rubbish/garbage, wardrobe/closet,motorway/freeway).

Falsos amigos e interferencias léxicas frecuentes (morale, eventually, fabrics, compromise, assist).



4. FONOLOGÍA Y ORTOGRAFÍA

Recursos fónicos

Insistencia en la correcta distinción y articulación de los fonemas vocálicos y consonanticos. Atención a los fenómenos que presentan mayor dificultad: cantidad y calidad en los fonemas vocálicos; fonemas consonanticos al principio y final de palabra (ver "Nivel Intermedio 2"). Relajación articulatoria en lenguaje familiar y coloquial. "Glotal stop" (forgotten, written). Asimilación consonantica (Green Party (Greem Party); White meat (Whige meat)). Consolidación de los procesos propios de la lengua que presentan mayor dificultad en la pronunciación: plurales; genitivo 's /s'; 3a persona del presente simple, pasado simple/participio de pasado de verbos regulares; "consonant clusters"; la r al final de palabra; el sonido fe/ en sílabas átonas y en formas átonas de artículos, pronombres, preposiciones, conjunciones y verbos auxiliares y modales.

Correspondencia entre fonemas y letras/signos. Reconocimiento de la representación gráfica en el diccionario. Insistencia en la pronunciación de las grafías que presentan mayor dificultad (-ough: plough, through, tough, borough; ought: drought, bought; -ei: heir, deceive; -ie: science;

-ea: team, gear, health, wear; (-)gh: laughter, ghastly; -ng: singer, cíing, anger; -ous: nervous, enormous; -ion: temptation, visión, cushion.

Palabras con grafías similares cuya pronunciación diferente produce confusión: (rise/raise, breathe/breath). Homófonos (bear/bare, aloud/allowed, sweet/suite). Homógrafos (lead/lead > lli.dllledl; bow/bow > Ibaullbsul; tear/tear > Itealltial; wind/wind > /wind/lwaindl.

Diptongos: Diferencia entre "diphthongal glides": /ei/, /ai/, /oí/, /su/, /au/, y "centring diphthongs" (lisl, itsl, IubI). Combinación de "diphthongal glides" + IbI: leisl ¡ayer, laisl fire, tiisl employer, /sus/ mower, /aus/ coward).

Sílabas acentuadas y no acentuadas. Reconocimiento de los casos más frecuentes de consonantes silábicas (jboff/e/bDt'l/, button/b/\fn/). Grupos consonanticos que pueden preceder a una vocal: spray, shriek, thrilling, y aquellos que se pueden colocar en posición final tras una sílaba: fexfs, shelves, postearos. Reconocimiento y producción de los fenómenos más característicos de enlace o "word linking": (pick itup). 'linking r' (soonerorlater).

Acento de intensidad: sílabas tónicas en formas simples y en compuestos. Cambio del acento de intensidad en nombre o adjetivo y verbo (transfer, transfer. a subiect, to subjecf). Adjetivos compuestos: acento en la primera palabra del compuesto si va seguido de nombre (Sharon's got a really gogd-looking boyfriend); acento en la segunda palabra del compuesto si no va seguido de nombre {He's so narrow-minded. isn't he?).

Pronunciación de siglas como palabras y no como letras aisladas [UNESCO, AIDS, NATO,



OPEO).

Acento enfático ("Who said thaf?" - "She did"; I do hope he gets better soon; "I saw Bill Clinton yesterday." - The Bill Clinton?" /di:/).



Entonación. Refuerzo y ampliación de los patrones característicos de la entonación: ascendente, descendente y mixtas. Iniciación en la entonación expresiva (revela la actitud del hablante). Entonación para las funciones comunicativas trabajadas en los diferentes tipos de oraciones. Entonación en diferentes tipos de oraciones: Descendente al final de una pregunta indirecta y en peticiones y ofrecimientos formales; descendente en la mayoría de los casos de "Wh-questions", excepto cuando el hablante muestra sorpresa o incredulidad; ascendente en "Echo questions" para mostrar sorpresa y cuestionar una opinión dada (A Arthur's so taciturn/B. Arthur's taciturn? I thought he was rather talkative myself).

Preguntas y respuestas breves: Tag questions" con entonación ascendente pidiendo información (They wouldn't take my car away, would they?) y con entonación descendente pidiendo acuerdo o confirmación (He's a great singer, isn't he?).

Correspondencia entre las unidades melódicas y la puntuación: entonación correspondiente al punto, la coma, los dos puntos, el punto y coma, los puntos suspensivos, la raya y el paréntesis. Grupos fónicos: acentos - atonicidad y entonación. Ritmo, grupos fónicos y pausas. Categorías gramaticales tónicas: sustantivos, verbos, adjetivos, adverbios, adverbios y pronombres negativos (no, never, seldom, rarely, nobody), pronombres demostrativos, posesivos, interrogativos y reflexivos, interjecciones. Categorías gramaticales átonas: artículos, verbos auxiliares, preposiciones, pronombres relativos, conjunciones, la partícula to). Ritmo dentro de la frase "stress-timed rhythm".

Tonos: tipos, reconocimiento, producción y cambios. Patrones característicos de ciertos tonos vinculados a intenciones comunicativas específicas: gratitud, amenaza, alegría, sorpresa, tristeza, ironía, etc.

Ortografía

Consolidación de la correspondencia entre fonemas y letras: diferentes patrones de agrupación de letras. Insistencia en los casos en los que una misma agrupación de letras se corresponde con diferentes fonemas y en los casos en que un mismo fonema se representa con distintas agrupaciones de letras. (Ver "recursos fónicos"). Reduplicación de consonantes finales o inclusión de otras letras al añadir sufijos (panic - panicking). Acento gráfico en préstamos de otros idiomas (fiancée; café).



Refuerzo en el uso de las letras mayúsculas a principio de palabra (ver "Nivel Intermedio 2"). Representación gráfica de toda la palabra en mayúsculas para expresar énfasis (Give it to ME).

Usos discursivos de los distintos tipos de letra (normal, cursiva, negrita, subrayado).



Expresión de cifras y números: casos de escritura de las cantidades en cifras, y casos de escritura en letras.

Puntuación: presencia y ausencia de punto en titulares y títulos, cantidades, fechas, etc; coma en aclaraciones e incisos que no constituyen la idea principal de la frase (Senna, more than anyother sportsman, was loved by the Brazilian people), en oraciones de relativo explicativas y tras oración subordinada al comienzo de frase; ausencia de coma entre oraciones coordinadas excepto cuando hay cambio de sujeto (She saw the bank robbery, but the robbers did not see her); uso de coma en enumeraciones y secuencias de acontecimientos, etc. Punto y coma para separar dos frases estrechamente relacionadas en cuanto a significado; dos puntos para empezar una enumeración o para aclaraciones (The riveris polluted: there is a paperfactory upstream). Puntuación en las abreviaturas, siglas y símbolos. Abreviaturas (Mr., Ms., Mrs., Miss, etc., e.g., T.S. Eliot, SOS, HQ, DiY, iQ). Usos de mayúsculas, minúsculas y puntos en los distintos tipos de abreviaturas y siglas.
1   2   3   4   5   6


La base de datos está protegida por derechos de autor ©absta.info 2016
enviar mensaje

    Página principal