3 segundo curso del nivel intermedio 2 objetivos generales y específicos objetivos generales



Descargar 257,15 Kb.
Página3/4
Fecha de conversión08.06.2017
Tamaño257,15 Kb.
1   2   3   4

B. Lengua estándar y variantes

  • Utilizar un registro cuidado de lengua estándar de formalidad e informalidad, de

manera flexible.

  • Diferenciar situaciones formales e informales habituales y reconocer la forma y

expresiones propias de esas situaciones (oficiales / rituales, formales, informales,

íntimas : Acepta por esposo a …; Daos prisa, que llegamos tarde; Venga, guapos)



  • Interesarse por saber con qué patrón o variable dialectal se está en contacto.

  • Reconocer y plasmar las diferencias entre el lenguaje oral y el escrito.

  • Reconocer el lenguaje coloquial de uso muy frecuente (hablado, escrito y de

“chats” y SMS) del grupo con el que más se relaciona (por edad, estudios, trabajo,

ocio).
C. Referentes culturales



  • Conocer el doble sentido de expresiones frecuentes.

  • Conocer el sentido de interferencias frecuentes que produzcan reacciones cómicas

o despectivas.

  • Captar el valor exacto / relativo de las expresiones de tiempo (hasta luego,

enseguida, la hora de la cena,), o de expresiones de agradecimiento y elogio.

  • Reconocer el valor de los “insultos” más utilizados en diferentes contextos

habituales. (Eres tonto / Venga, tonto)

comprenderlos.


  • Reconocer en su contexto, el significado de refranes o dichos frecuentes.

  • Reconocer el referente de expresiones frecuentes (es un quijote, …).

  • Interesarse por los acontecimientos del país que son la base de los intercambios

habituales.
2.RECURSOS LINGÜÍSTICOS
2.1. Gramática,discurso,léxico y semántica, fonología y ortografía

Uso contextualizado de los recursos programados en los cursos anteriores y de los que se listan a continuación, para llevar a cabo las actividades y funciones comunicativas del nivel. (En el segundo curso se recogen y amplían los contenidos de primero y se destacan con un* los apartados con aspectos nuevos).


GRAMÁTICA
ORACIÓN

- Actitud del hablante y modalidades de oración: enunciativa, interrogativa, exhortativa, exclamativa (qu’est-ce que c’est joli, que c’est joli, comme c’est joli, quelle beauté), desiderativa y dubitativa; orden y alteraciones en cada tipo, elipsis de elementos. Entonación de los diferentes tipos de oraciones.

- Orden de los elementos en cada tipo de oración: sujeto, predicado, circunstantes oracionales.

*Concordancia sujeto - predicado –con sujeto multiple (le père et la mère sont là), laplupart + verbo.

*Oraciones impersonales (il est+adj+que, il reste, il existe) verbos con doble construcción (il m’est arrivé une drôle d’histoire/une drôle d’histoire m’est arrivée).

- Coordinación afirmativa y negativa: entre elementos y entre oraciones. Clases de coordinación y enlaces (ni Pierre ni Marie ne sont venus)

- Subordinación enlaces y correlación de tiempos y modos.

* Subordinación de relativo. Con o sin antecedente (je m’adresse à qui voudra m’écouter, qui que vous soyez)

*Subordinación completiva. para las funciones que se trabajan: expresar sentimientos, opiniones, deseos, certeza, duda, obligación, probabilidad.... Diferencia de uso entre la subordinación y el infinitivo (J’aimerais y revenir/ j’aimerais que vous y reveniez). Transmisión de información (il m’a demandé de venir, je ne sais pas ce qu’il fait). Correlación de tiempos y modos (j’espère qu’il

sera deja arrivé, je doute qu’il soit deja arrivé)).

*Subordinación circunstancial referida al pasado, presente y futuro con conectores temporales : dès que, quand, pendant, après que, depuis que, au moment où, tandis que, une fois que, avant que, jusqu’à ce que ; causales :parce que, puisque,comme ; de consecuencia : donc, de sorte que, étant donné que, c’est pourquoi ; finales : afin que, pour que ; de concesión : bien que, même si ; condicionales : si, á condition que, pourvu que; comparativas : comme, comme si. Insistencia en los usos particulares de los tiempos y modos (futuro en las temporales, dès qu’il aura fini)


GRUPO DEL NOMBRE

- Concordancia de los adyacentes (determinantes y adjetivos) con el núcleo (nombre).

- Funciones del grupo del nombre y marcas: repaso del uso de preposiciones en los complementos indirecto, agente, circunstancial o complemento del nombre o del adjetivo.
Nombre

- Clases de nombres y formación del género y número de acuerdo con los diferentes tipos de nombres

Género: Casos generales y excepciones de palabras de uso frecuente (paysanne), términos diferentes frecuentes (coq>poule) y palabras de un solo género (Madame le maire).

*Relación entre terminación y género (femenino:-ure, -ude, masculino: -isme, - ement, -age).

*Cambio de sentido según el género, casos más frecuentes (tour, mode).

* Plural: casos generales y excepciones de palabras de uso frecuente (festivals,



bijoux, choux, genoux, pneus, bleus, sandwiches, média), de los sustantivos compuestos (bateaux-mouches, tire-bouchons, faire-part). Nombres que sólo se usan en plural (ciseaux, alentours).
Determinantes

- Formas,posición, combinatoria con otros determinantes.Usos.

* Artículo: casos de ausencia o presencia después de preposición (professeur de lycée/du lycée, Ministre des Affaires Étrangères), en expresiones de uso frecuente (avoir tort, Monsieur le Président, la Saint-Valentin), con ni (ni vin ni bière). Sustitución por de en frases negativas, detrás de expresiones de cantidad y delante de adjetivos en plural (de beaux enfants). Excepciones usuales (je n’ai vu que des adolescents). Con valor posesivo (il marche les mains dans les poches).

* Posesivos. Concordancia con sujeto impersonal (il faut laver son linge sale en famille).

- Repaso de los demostrativos con las partículas ci, là.

*Indefinidos : on, n’importe quel, plusieurs, quelconque, quelques, tout, plusieurs, autre, certain, aucun, chaque, même. Expresión de la frecuencia (tous les deux jours/chaque jour).

- Numerales: ordinales y cardinales, fracciones, porcentajes, cantidades aproximadas (un tiers, centaine, deux sur trois). Usos particulares (le premier mai, Henri IV, XVème siècle).

*Cantidades aproximadas (dans les 500 euros). Otras formas de expresar la cantidad (bimensuel, octogénaire, le double).

_Interrogativos y exclamativos: quel.
Complementos del nombre

- Adjetivos: variables e invariables.

* Formación del género y número. Casos generales y excepciones de uso frecuente.

Casos particulares de concordancia del adjetivo: demi, ci-joint, ci-inclus, adj de color compuestos.

- Posición del adjetivo. Cambios de significado según la posición (prochain, dernier, ancien, cher…).

-Modificadores del adjetivo (fier d’avoir gagné, fort intéressant, tout à fait inutile).

*Modificación de adjetivo mediante un prefijo o sufijo (super-, extra-, hyper-, -ette).

*Grados del adjetivo. Comparativo: meilleur, pire. Superlativo (le plus beau garçon du monde, le garçon le plus beau). Comparaciones en frases hechas ( têtu comme un âne).

- Otras formas de complementos del nombre: nombre en aposición, construcción introducida por preposición, oración de relativo.
Pronombres

- Formas, funciones, posición, combinatoria, uso / omisión. Concordancia con el referente.

- Personales: colocación (prête-les-lui, je vais lui téléphoner, il nous a fait visiter la ville, il m’en a parlé).

* Uso de los pronombres sin referente en expresiones fijas de uso corriente (s’y connaître, en vouloir).

*Posesivos (le sien, le leur, le vôtre). Uso con chacun (chacun le sien).

- Repaso de los demostrativos (celle-ci, celui de, ce qui) ; diferencia ce/cela/ça.

* Indefinidos: Usos generales y formas no estudiadas en niveles anteriores.

Colocación con la negación y con función de sujeto (rien ne me plaît). Usos más específicos: quelque chose o quelqu’un + de + adj , n’importe, personne d’autre, rien du tout, autrui, d’autres/des autres.

- Interrogativos: qu’est-ce qui, qu’est-ce que, qui est-ce qui, qui est-ce que, lequel, quoi.

* Exclamativos: que, quel, ce que, qu’est-ce que, quoi (j’ai essayé, quoi!).

*Relativos formas simples y compuestas (qui, que, dont, où, duquel, auquel).
GRUPO DEL VERBO

- Núcleo -verbo- y complementos de acuerdo con el tipo de verbo.

*Repaso de la concordancia del verbo con el sujeto (on, vous, la plupart) y con el complemento directo (elle s’est lavée/ elle s’est lavé les cheveux)
Verbo

- Conjugaciones: forma regulares e irregulares de uso.

*Auxiliar de los verbos intransitivos o transitivos directos (elle est montée /elle a monté la valise).

- Formación de las formas flexionadas regulares y de las formas irregulares de uso.

Indicativo: usos habituales de los tiempos verbales: presente, imperfecto, pretérito perfecto compuesto, futuro simple, futuro perfecto, pluscuamperfecto, condicional simple y compuesto. Diferentes maneras de expresar presente, pasado y futuro.

Locuciones temporales que acompañan esas formas.

*Reconocimiento del pretérito perfecto simple de indicativo.

Valores aspectuales y modales más generales; insistencia en los usos que frezcan mayor dificultad para expresar las funciones previstas:: imperfecto para xpresar hipótesis, eventualidad, consejo o deseo (s’il faisait beau demain, et si ’était vrai?, si j‘étais toi…); pluscuamperfecto para expresar reproche, arepentimiento, irrealidad (si j’avais su! …);condicional para expresar hechos ealizables, no realizables, cortesía, eventualidad, consejos (on pourrait aller au inéma, j’aurais refusé, je voudrais, on dirait, vous devriez…).

*Condicional para expresar hechos no confirmados (le président aurait démissionné).

- Subjuntivo: formas y uso del presente y pretérito perfecto compuesto.

*En oraciones subordinadas. Para expresar posibilidad, imposibilidad, obligación, deseo, duda, temor, estados de ánimo (il est possible, il faut, je voudrais, je suis content + que). En temporales (en attendant que, d’ici à ce que), finales (afin que, de peur que (ne), de crainte que (ne)), concesivas (bien que, quoique pourvu que) y condicionales (à condition que, en admettant que, en supposant que). Uso en las relativas (quelqu’un qui puisse m’aider).

*En oraciones simples (qu’il disparaisse!).

*Imperativo: formas y valores usuales. Transformaciones cuando va seguido de en y (vas-y)

Imperativos lexicalizados frecuentes (veuillez agréer, dis donc!).

* Infinitivo simple (il m’a demandé de venir) y compuesto (après avoir fini). Forma egativa (je vous prie de ne pas mentir).

*Participio pasado. Uso en los tiempos compuestos y sin auxiliar (les vacances finies…, compris !).

*Gerundio y participio presente para expresar simultaneidad (J’ai vu Sophie montant l’escalier/en montant l’escalier), causa (désirant réunir tous les anciens élèves...), complemento del nombre (les personnes ayant un ticket...).

*Perífrasis verbales de uso frecuente (se mettre à, arrêter de, être sur le point de, faillir).

*Voz activa, pasiva y refleja (Il s’est fait renverser, il s’est bien vendu).

- Correlación de acciones y concordancia de tiempos y modos en la transmisión de información (je savais qu’il viendrait, il m’a demandé de venir, il a confirmé qu’il serait arrivé avant la fin du cours).


ADVERBIO Y LOCUCIONES ADVERBIALES

*Expresión de circunstancias de tiempo, lugar y modo (en ce moment / à ce moment-là, autrefois, désormais, jadis, aussitôt, auparavant), (ailleurs, dehors, au-dessus, partout, dedans) (exprès, ainsi, plutôt). Casos particulares de formación de adverbios –ment (énormément, assidûment).

- Adverbios de cantidad (modificando a diferentes categorías y a otro adverbio) (tellement beau, il travaille beaucoup, beaucoup de copains, beaucoup trop).

Diferencia entre aussi / autant.

- Adverbios de unión (pourtant, quand même, malgré tout, en effet, cependant, puis, par conséquent, ainsi).

*Marcando progresión (de mieux en mieux, de moins en moins, plus il parle, plus il se trompe).

- Gradación del adverbio (plutôt bien, bien longtemps, tellement bien). Comparativo y superlativo (aussi bien, mieux, le mieux, le plus rapidement possible).

- Adverbios interrogativos.y exclamativos (je sais comment lui parler, comme tu es belle!).

*Adverbios que indican afirmación, negación y duda. (peut-être, sans doute/sans aucun doute), ne empleado solo (je ne peux vous dire, avant qu’il n’arrive).

*Lugar del adverbio en la frase: il parle lentement, j’ai toujours voulu, il vient aussi, jamais, je n’ai vu...


ENLACES

Conjunciones y locuciones conjuntivas

* Coordinantes de uso habitual: (or, mais, soit… sois, même).

* Subordinantes, de uso habitual, para relacionar la frase subordinada con la principal.

(Ver Oración).

Preposiciones y posposiciones

- Usos generales. Contracciones. Regencias frecuentes (tenir de, tenir à).

*Insistencia en los usos frecuentes que generan más dificultad (dans les 50 ans, deux sur trois, par hasard, vers/envers, malgré, dès/depuis).



* Locuciones preposicionales de uso habitual (le long de, à l’aide de).

*Repetición o no de la preposición por exigencia gramatical o por insistencia (On voyagera à Paris, à Tours et à Rennes; il a déjeuné avec tout le monde : avec le directeur, avec le secrétaire, avec le réceptionniste…)


DISCURSO
Cohesión

- Mantener el tema: repeticiones (intencionadas). Recursos de sustitución sencillos

con referente claro: elipsis, pronombres y adverbios o expresiones con valor anafórico (la jeune fille, celle-ci, la, elle).

Por procedimientos léxicos: sinónimos (livre, bouquin), hiperónimos de vocabulario frecuente (une peugeot, une voiture), a través de uno de los términos que entran en la definición (gréviste, travailleur, salarié), nominalización (nous avons réussi; la réussite a été totale).

Uso del artículo determinado con nombres ya presentados.

- Coherencia de la temporalidad verbal en el discurso (ils ont dîné après avoir fini le travail).

*Conectores frecuentes. (toutefois, quand même, d’ailleurs, d’ailleurs…).
Organización

Conversación:

* Marcadores frecuentes para, dirigirse a alguien, saludar, empezar a hablar, cooperar, reaccionar e interaccionar, implicar al interlocutor, demostrar implicación, tomar la palabra, iniciar una explicación, pedir ayuda, agradecer, anunciar el final, despedirse. (Messieurs, tout à fait, c’est pas vrai!, tu plaisantes!, je vous suis, en ce qui me concerne, autrement dit, Je vous prie d’agréer, bref, à plus…).

*Tipos de reacciones esperadas en las situaciones e intercambios usuales (“pares adyacentes”): preguntar-responder, ofrecer-aceptar, pedir - conceder, hacer un cumplido - quitar importancia, pedir -dar (ça vous dirait de – volontiers, félicitations, ce n’est rien, il n’y a pas de mal, serait-il possible de…).

Tipos de textos

*Marcadores de iniciación desarrollo conclusión, cambio de tema (todo de acuerdo con el tipo de discurso / texto). (en premier lieu, suite à, au fait, à propos, or, ça me rappelle que…).

*Marcadores frecuentes para añadir información, clasificar, enumerar, transmitir, reformular, ejemplificar argumentar, rebatir, enfatizar, resumir (par ailleurs, en outre, premièrement, deuxièmement, de plus, enfin, d’après, voire, en somme, grossomodo, bref…).

*Marcadores para contextualizar en el espacio y en el tiempo. (il y a, au bout d’un moment, en même temps, là-bas, à 200 mètres, autrefois, de nos jours, deux jours auparavant, voilà 3 jours que…).

Diferencias entre el estilo directo y el estilo indirecto (le lendemain / demain, en ce moment / à ce moment-là…).

- Puntuación y párrafos. Coma tras el encabezamiento en las cartas, para enfatizar (Monsieur; moi, je).

*Formato de acuerdo con el tipo de texto. Marcas gráficas de clasificación, énfasis, referencias (ci-joint, ci-dessus).

-Entonación y pausas.


Focalización

- Insistencia en la interrogación (Toi, tu vas venir, n’est-ce pas?, dis?, non?).

*Enfatizar una parte de la frase: ce qui...c’est, ce que...c’est, c’est...que, c’est...qui (c’est maintenant que tu m’appelles! Vous en buvez, de la bière? S’il a fait cela, c’est parce que…, voilà un homme qui…).
Deixis

- Formas de señalamiento en las diferentes situaciones de enunciación (conversación, teléfono, chat, carta, etc.) y en el discurso diferido y relato: uso de los pronombres, demostrativos y expresiones de tiempo y espacio. (ce jour-là, celui-là, là-bas).


Cortesía

*Formas de tratamiento de uso frecuente: personas gramaticales, uso de fórmulas, tiempos verbales matizadores (veuillez trouver ci-joint, vous êtes priés de...).

*Tiempos y expresiones para las funciones sociales (après vous, volontiers, mes condoléances, soyez les bienvenus...).

*Respuestas cooperativas: expresiones apropiadas. (tout à fait, ce n’est rien, dommage, je vous en prie, tant pis, ne t’en fais pas…).


Inferencias

- Sentido implícito en las expresiones y situaciones habituales: en las respuestas demasiado breves, o demasiado prolijas y en el tono irónico. (parce que..., desolé!).


LÉXICO Y SEMÁNTICA

Vocabulario

*Expresiones frecuentes en diferentes situaciones formales e informales para las funciones que se trabajan.

* Vocabulario de las situaciones y temas del nivel; variantes (formal – informal) estándar.

*Sintagmas lexicalizados y secuencias esteriotipadas, (“colocaciones”) de uso frecuente (faire peur, avoir beau…)

*Expresiones idiomáticas muy habituales (coûter les yeux de la tête…).


Formación de palabras

* Introducción de la formación de palabras por derivación: valor de los afijos frecuentes (illégal, irresponsable, déshabiller, disparaître, compétitif, laitier, féminisme, sonorité…), por composición (parapente, passe-partout, tout à coup…).

*Diminutivos y aumentativos de uso: –ette (fillette).

* Nominalización (le pour et le contre, le rouge et le noir).

* Siglas de uso frecuente (PACS; RER).
Significado

*Campos asociativos de los temas trabajados (addition, ticket, facture, note).

*Palabras sinónimas o de significado próximo (entraîner, provoquer, causer, produire, occasionner…). Hiperónimos de vocabulario frecuente (logement, appartement, villa, chalet, studio).

* Palabras antónimas usuales (radin/généreux; cru/cuit…).

*Polisemia y doble sentido en palabras de uso frecuente (chemise, marche).

*Palabras próximas formalmente, que suelen producir dificultad (mener/porter/apporter/emporter/ emmener, repartir/répartir).

- Definición de palabras.

- Uso del diccionario.

_ Falsos amigos e interferencias léxicas frecuentes (équipage, manège).


PRONUNCIACIÓN Y ORTOGRAFÍA

- Reconocimiento y producción de los fonemas vocálicos y consonánticos.

*Insistencia en los fonemas que presentan mayor dificultad. [s]/[z], nasales, «ex »,

(parle/parler/parlais) ( jeux/yeux ), « ch » (orchestre, architecte), ti+vocal(démocratie).

* Insistencia en los procesos propios de la lengua que presentan mayor dificultad.

Liaison obligatoria y prohibida, elisión (nous avons, nord-est, et, h aspirada,…).

Diferenciación semántica en vocabulario de uso frecuente.

* Correspondencia entre fonemas y letras/signos. Homófonos corrientes

(mère/maire, saut/sot/seau…).

*Diéresis (Caraïbes, maïs).

- Estructura de la sílaba y separación silábica: Diferencia silaba gráfica y fónica.

- Acento de intensidad y reconocimiento de las sílabas tónicas.

- Acento enfático.

- Entonación: patrones característicos.

- Entonación para las funciones comunicativas trabajadas.

- Grupos fónicos: acentos – atonicidad y entonación (ses garçons/ ces garçons).

- Tonos: tipos, reconocimiento, producción y cambios.

- Ritmo.


*Ortografía cuidada del vocabulario de uso. Adverbios en –ment (prudemment,élégamment).

- Insistencia en las transcripciones de fonemas que ofrezcan mayor dificultad.

* Uso de las mayúsculas. Gentilicios sustantivos/adjetivos (les Français/mes amis français)

(je suis né le 14 juillet / le défilé du 14 Juillet).

*Tildes no pertinentes en el vocabulario de uso (tache/tâche, pécher/pêcher…).

- Signos auxiliares (acentos, cedilla, apóstrofe, diéresis).

*División de palabras a final de línea.( col-li-ne, mi-gnon, lexi-que),

*Abreviaturas y siglas más usuales (accro, manif, CDD…).

- Orden de los trazos. Alteraciones según la posición (vas-y que/quoi me/moi).

- Puntuación: usos básicos del punto y aparte, punto y seguido, dos puntos y coma.


2.2. Grado de desarrollo de la competencia lingüística

El progreso en la capacidad de utilizar los recursos lingüísticos señalados en el curso

intermedio 2 es el que se reseña a continuación:
Competencia lingüística general


  • Manejar un repertorio, sencillo pero amplio, de recursos lingüísticos para abordar,

con razonable precisión y flexibilidad, una amplia gama de situaciones y temas,

incluso impredecibles, y cumplir las funciones previstas en este nivel.



  • Aprovechar el conocimiento de su lengua y de otras posibles lenguas para

identificar semejanzas y diferencias con la lengua que aprende.
Corrección gramatical

  • Poseer un control razonable de los recursos lingüísticos del nivel, para cumplir las

funciones habituales y para expresarse sobre los temas del nivel.

  • Al utilizar estructuras complejas o en situaciones menos habituales, expresarse

con relativa facilidad aunque pueden aparecer errores sistemáticos, producidos por

sobre generalizaciones, hipercorrecciones, cruces de estructuras, interferencias de

la lengua materna u otras lenguas- o por la plurifuncionalidad de algunas formas o

la dificultad en controlar las variables de un uso.


Discurso: recursos formales

  • Reconocer y utilizar los recursos apropiados para interaccionar de forma adecuada, para organizar el texto y para señalar sus “movimientos” o apropiados para interaccionar de forma adecuada en los intercambios y debates con capacidad para promover el intercambio e

implicar al interlocutor.

  • Reconocer y utilizar los marcadores discursivos frecuentes, las expresione temporales y espaciales y la entonación para señalar los diferentes “movimientos del discurso (inicio, marco, avance, clasificaciones, enumeraciones, argumentos ejemplos, énfasis, reformulaciones, resumen / conclusiones ejemplificaciones, cambio de tema, anuncio de cierre y cierre).

  • Reconocer el valor de los conectores de uso y la puntuación de discurso (o entonación y pausas) y utilizarlos para producir un discurso fluido.

  • Retomar la información, evitando repeticiones no intencionadas, con elipsis o recursos de sustitución sencillos con referente claro (pronombres, adverbios o expresiones con valor anafórico) o procedimientos léxicos.

  • Mantener la coherencia temporal y aspectual en todo el texto.

1   2   3   4


La base de datos está protegida por derechos de autor ©absta.info 2016
enviar mensaje

    Página principal